Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
om u tegen te zeggen
French translation:
qui force le respect/qui impressionne
Added to glossary by
Catherine Lenoir
Sep 20, 2006 15:30
17 yrs ago
4 viewers *
Dutch term
om u tegen te zeggen
Dutch to French
Marketing
Marketing / Market Research
ROI: Saving money by managing cash
De vraag die iedere financiële instelling zich zou moeten stellen, is de volgende: hoe zorg ik ervoor dat ik precies voldoende geld in voorraad heb, niet te weinig en niet teveel? Het is vooral een kwestie van evenwicht. Wie erin slaagt om het juiste evenwicht te bereiken, bespaart op verschillende manieren: hij betaalt minder rente, drukt de logistieke kosten en heeft lagere operationele kosten. Het resultaat? Precies. ***Een ROI om u tegen te zeggen***.
J'avais pensé à "Pour tout vous dire"
De vraag die iedere financiële instelling zich zou moeten stellen, is de volgende: hoe zorg ik ervoor dat ik precies voldoende geld in voorraad heb, niet te weinig en niet teveel? Het is vooral een kwestie van evenwicht. Wie erin slaagt om het juiste evenwicht te bereiken, bespaart op verschillende manieren: hij betaalt minder rente, drukt de logistieke kosten en heeft lagere operationele kosten. Het resultaat? Precies. ***Een ROI om u tegen te zeggen***.
J'avais pensé à "Pour tout vous dire"
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
qui force le respect/qui impressionne
dans ce sens là
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
9 mins
extraordinaire, magnifique, considérable
c'est une expression qui veut dire que c'est très très bien...
+1
38 mins
autres traductions possibles: de taille, de très bonne qualité, impressionnant, enviable
Autrest raductions possibles
Something went wrong...