Glossary entry (derived from question below)
Bosnian term or phrase:
sam pao, sam se ubio
English translation:
he was the architect of his own demise
Added to glossary by
Almir Comor MITI
Jun 8, 2004 17:13
19 yrs ago
2 viewers *
Bosnian term
sam pao, sam se ubio
Bosnian to English
Other
Folklore
treba mi odgovarajuca izreka na engleskom, da nije previse opisna vec jezgrovita kao i ova nasa
Proposed translations
(English)
5 +4 | he was the architect of his own demise | vorloff |
5 +1 | (also) | BUZOV |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
he was the architect of his own demise
another option:
"he shot himself in the foot"
The first one is more appropriate for something of a grand scale, the second for something smaller (like his greed caused him to lose money in the end, or something like that)
"he shot himself in the foot"
The first one is more appropriate for something of a grand scale, the second for something smaller (like his greed caused him to lose money in the end, or something like that)
Peer comment(s):
agree |
ana_trans
40 mins
|
Hvala Ana!
|
|
agree |
BUZOV
: yes, indeed ! That would be the point.
2 hrs
|
agree |
Nedzad Selmanovic
20 hrs
|
agree |
A.Đapo
2 days 23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala"
+1
5 hrs
(also)
Ta izreka moe imati i druga značenja.
Kao reakcija moja/tvoja/njegova odbojna reakcija na nečiji prigovor za moju/tvoju/njegovu greku ili propust, npr.:
My/your/his mistake, my/your/his responsibility (consequences) !
(U smislu: Nije tvoja stvar!, Ne tiče te se !)
Or, used as a comment in some "friendly chat" occasion !
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 49 mins (2004-06-08 23:03:39 GMT)
--------------------------------------------------
So:
MY FALL, MY WOUNDS !
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 53 mins (2004-06-09 03:06:46 GMT)
--------------------------------------------------
Da se Askeru nađe pri ruci, zlu ne zatrebalo...
U Slavoniji, pak, na tu izreku, ako je zajedljiva-podrugljiva-patronizirajuća-zlobna, a obično jest bar jedno od toga, pravi okci redovno odgovaraju sa:
SAM P\'O, SAM UST\'O !
ili
SAM PAO, SAM I USTAO !
S neizgovorenom prkosnom i upozoravajućom porukom:
ŤA ta se TI pača u moje stvari ? Nit\' sam od TEBE pomoć traio niti bih je prihvatio !ť
(skraćena antiteza)
Da, sa Ťtať ... jer svi okci izgovaraju Ťtať ... u svakidanjem govoru.
Dakle, izreka ipak jest (i) hrvatska narodna . I to vieznačna.
Barem između 17-og i 19-og meridijana. Otprilike.
Za Istru ... nisam previe provjerav\'o .
Kako prevesti sve boje u spektru mentaliteta i sve harmonije jezika ?
Kao reakcija moja/tvoja/njegova odbojna reakcija na nečiji prigovor za moju/tvoju/njegovu greku ili propust, npr.:
My/your/his mistake, my/your/his responsibility (consequences) !
(U smislu: Nije tvoja stvar!, Ne tiče te se !)
Or, used as a comment in some "friendly chat" occasion !
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 49 mins (2004-06-08 23:03:39 GMT)
--------------------------------------------------
So:
MY FALL, MY WOUNDS !
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 53 mins (2004-06-09 03:06:46 GMT)
--------------------------------------------------
Da se Askeru nađe pri ruci, zlu ne zatrebalo...
U Slavoniji, pak, na tu izreku, ako je zajedljiva-podrugljiva-patronizirajuća-zlobna, a obično jest bar jedno od toga, pravi okci redovno odgovaraju sa:
SAM P\'O, SAM UST\'O !
ili
SAM PAO, SAM I USTAO !
S neizgovorenom prkosnom i upozoravajućom porukom:
ŤA ta se TI pača u moje stvari ? Nit\' sam od TEBE pomoć traio niti bih je prihvatio !ť
(skraćena antiteza)
Da, sa Ťtať ... jer svi okci izgovaraju Ťtať ... u svakidanjem govoru.
Dakle, izreka ipak jest (i) hrvatska narodna . I to vieznačna.
Barem između 17-og i 19-og meridijana. Otprilike.
Za Istru ... nisam previe provjerav\'o .
Kako prevesti sve boje u spektru mentaliteta i sve harmonije jezika ?
Peer comment(s):
agree |
Mirjana Gacanovic
: My fault! (I admit it was my fault and I am ready to bear the consequences of that)
9 hrs
|
Yes indeed, Miriana ... this is ONE of possible options !
|
Discussion
"Sam paa, sam se i ubija !" ... S tim da "ubio se" ovdje zna�i: udario se, natukao se...