Glossary entry

Italian term or phrase:

slabbrature sfrangiate

English translation:

Unravelling (or) Fraying slabs (strips)

Added to glossary by Isabelle Johnson
Mar 11 10:15
2 mos ago
23 viewers *
Italian term

slabbrature sfrangiate

Italian to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
scultura sferoidale a slabbrature sfrangiate, applicazioni e interventi a graffito / maiolica policroma a riflessi

Any ideas on how to render this effectively in an art context?
Thanks
References
,,
Change log

Mar 11, 2024 17:05: Lara Barnett changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"

Mar 11, 2024 17:05: Lara Barnett changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"

Mar 11, 2024 17:05: Lara Barnett changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"

Mar 11, 2024 17:05: Lara Barnett changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"

Discussion

Lara Barnett Mar 13:
Image Unravelling, Crinkled or rumpled slabs.... or even peeling slabs ? I don't think the literal translations of "sfrangiate" that we commonly use could apply to this in terms of visual description, because it looks more like slabs peeling away from the surface to me. And also, Italian has a very lyrical and pretty way of describing art , which never matches the best English way to describe it visually, which will be the case here I should think. So a short concise term like this might not work in English, without compromising some of the meaning.
What about "Crumpled, unravelling surface slabs on a sphere of...." (bearing in mind its still early morning here in UK - I could be off the mark here).
Isabelle Johnson (asker) Mar 13:
I now have a picture of this one
Isabelle Johnson (asker) Mar 12:
Don't worry Lara. It must have been some computer glitch I'm sure, as it came through 4 or 5 times!
Lara Barnett Mar 12:
@ Isabelle I have just seen that. I have no idea what happened, or why that says my name. I received a second question entry in my inbox, maybe it was something to do with that, but I have no idea how that happened.
Isabelle Johnson (asker) Mar 11:
Lara I see you've asked for the language pair to be changed! Why is this? Could you change it back please?
Isabelle Johnson (asker) Mar 11:
I'v asked for the photo of this one so perhaps it would be best to wait for it.
Lara Barnett Mar 11:
Frayed / Ragged Piecing together the ideas of usage I have found on the web, would "frayed edges" fit with the description, or alternatively "Ragged edges"?
...... or is this regarding the process of creating it?
Isabelle Johnson (asker) Mar 11:
Hello everyone Thanks for all your comments. This is a catalogue so I could indeed get the images. The problem is that there are several hundred of them. I will be asking for certain images but need to narrow down the number of photos I ask for. I thought that this one might be mainly an expression issue so was on hte look out for ideas. Perhaps that is not the case. I will let you know!
philgoddard Mar 11:
Slabbratura is something like chipping
http://www.wordreference.com/iten/slabbratura
Barbara Carrara Mar 11:
Phil Of course, I know how good Isabelle is. However, art descriptions may be pretty obscure, esp. when written by critics, as Isabelle well knows. Besides, the internet does not always provide visuals (if only!). Hence my comment.
philgoddard Mar 11:
Isabelle is a very experienced translator, and I'm sure she's asked for pictures and tried to find them online. But yes, it is hard to do justice to the text without them.
Barbara Carrara Mar 11:
Isabelle If I were you, I'd require that all the images in the catalogue be made available, for the sake of providing accurate renditions based on the artifacts, rather than written descriptions, and ultimately do justice to the artworks.
Unless your client prefers the guesswork option, that is, as then you would have to keep 'imagining' what the sculptures look like, rather than 'see' them.
After all, there's a reason why they are called 'visual' arts.
Isabelle Johnson (asker) Mar 11:
Hello Lara I'm afraid not. It is a catalogue and this is all there is.
Lara Barnett Mar 11:
@ Isabelle Could you provide more context or image/textual links please?

Proposed translations

2 days 24 mins
Selected

Unravelling (or) Fraying slabs (strips)

Or some other form of the above, such as: (using either slabs or strips).

Slabs unravelling from a sphere sculpted from a scratchy polychrome majolica (surface/application...)
OR
Fraying slabs de-surfacing from a scratched polychrome majolica spheroid sculpture.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 27 mins (2024-03-13 10:42:17 GMT)
--------------------------------------------------

Strips gives more the idea that the slabs are relatively slim, so perhaps "mini-slabs" could be used, as "slab" retains the common Latin root between the languages. - Just an idea.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 29 mins (2024-03-13 10:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

I am not sure if "desurfacing" needs to be hyphenated for UK English, I think my browser might use a US spell checker.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2024-03-18 09:11:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hope I've helped.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I'm not sure what I'm going to use here but thanks Lara for all your work."
1 day 23 hrs

jagged edges

rough and uneven, with sharp points:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/jagged

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2024-03-13 09:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

a slabbrature sfrangiate
la "a" davanti a slabbrature sfrangiate non è corretta in quanto presupppone che l'intera scultura abbia slabbrature sfrangiate e così non è.
Metterei un semplice "con"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2024-03-13 09:42:32 GMT)
--------------------------------------------------

con alcune
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

,,

https://dizionari.repubblica.it/Italiano/S/slabbratura.html


I can only find "fringed" for sfrangiate

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2024-03-11 11:28:03 GMT)
--------------------------------------------------

https://raccolte.acri.it/collezioni/47/6566/

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2024-03-11 11:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

motivi decorativi floreali con lunghi steli curvilinei, foglie sfrangiate e minute spirali

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2024-03-11 11:32:36 GMT)
--------------------------------------------------

different context

https://romatropicale.com/2021/06/11/strelitzia-o-banano/


Le foglie, di dimensioni molto grandi, risultano spesso sfrangiate a causa del vento.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2024-03-11 11:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.plantdelights.com/blogs/articles/banana-tree-pla...

Banana trees are unusually sensitive to strong winds, and the large leaves are easily damaged by wind or by hail. The leaves tend to rip or shred along the minor veins from the edge of the leaf inward to the midrib.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2024-03-11 11:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

frayed/shredded/ripped

are other possibilities
Note from asker:
Yes me too. But not sure how to combine that with the first word, especially ina ceramics context.
Peer comments on this reference comment:

neutral Barbara Carrara : Fringed wouldn't fit the description, IMHO, but 'frayed' perhaps would. Hard to tell, though, without visual refs.
37 mins
Indeed, this is the problem.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search