Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
return trip
Dutch translation:
retourbezoek
Added to glossary by
Robert Rietvelt
May 1, 2022 14:49
2 yrs ago
39 viewers *
English term
return trip
English to Dutch
Other
Business/Commerce (general)
Installeren/montagewerk
Wat hier bedoeld wordt is een monteur die na het installeren van een apparaat/machine na de werkzaamheden/op een later tijdstip weer terug moet naar de klant omdat de installatie om wat voor een reden dan ook niet gelukt is.
De tekst gebruikt "return trip" cq "travel", en de kreet wordt vaak gebruikt, dus steeds een omschrijving wordt omslachtig. Het is dus geen "terugreis" in de klassieke zin van het woord. Hebben wij er wel een woord voor? Iemand een idee?
De tekst gebruikt "return trip" cq "travel", en de kreet wordt vaak gebruikt, dus steeds een omschrijving wordt omslachtig. Het is dus geen "terugreis" in de klassieke zin van het woord. Hebben wij er wel een woord voor? Iemand een idee?
Proposed translations
(Dutch)
4 | retourbezoek | Erwin van Wouw |
3 +6 | vervolgbezoek, vervolgvisite | Ron Willems |
Proposed translations
19 hrs
Selected
retourbezoek
Met deze term blijf je dicht bij de Engelse brontekst en benadruk je dat men moet terugkeren om de installatie / het onderhoud af te ronden.
Example sentence:
Een retourbezoek was nodig om de installatie te voltooien.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt"
+6
1 hr
vervolgbezoek, vervolgvisite
een volgend bezoek (in verband met dezelfde installatie), al dan niet voorzien of verwacht
Peer comment(s):
agree |
Barend van Zadelhoff
: Kan wel, maar werkt niet als echt bedoeld wordt/als je wilt benadrukken dat het onvoorzien was, zoals dat door de vraagsteller is geformuleerd. Dan heb je extra/bijkomend (niet gepland) nodig.
17 mins
|
agree |
Gerard de Noord
4 hrs
|
agree |
Ana Flávia Ribeiro
5 hrs
|
agree |
Wim Jonckheere
14 hrs
|
agree |
Laurens Vermeulen
18 hrs
|
agree |
Michael Beijer
: follow-up visit
4 days
|
Discussion
return trip (both ways) / Hin- und Rückfahrt f, Hin- und Rückreise f, Hin- und Rückflug m
Daar kun je hier dus geen ene mallemoer mee.
Ik zou graag de LETTERLIJKE context zien in plaats van jouw eigen omschrijving/ interpretatie en het vertaalprobleem tekstimmanent benaderen. Geef op zijn minst een hele zin.
Opvolgbezoek geeft in Google Translate trouwens "follow-up visit"
Dus niet nodig om 'onvoorzien' toe te voegen.
Vraag
Is een bijkomende vakantiedag in de betekenis ‘een extra vakantiedag’ correct?
Antwoord
Ja, in die betekenis is een bijkomende vakantiedag standaardtaal in België. Standaardtaal in het hele taalgebied is een extra vakantiedag.
https://taaladvies.net/bijkomend-of-extra/
Je weet namelijk niet hoeveel bezoeken de monteur heeft afgelegd om het volledige werk uit te voeren.
Dat kan er een zijn maar ook drie etc.
In het laatste geval weet je dat je terug moet.
Hij dacht klaar te zijn en moet terug voor een extra bezoek.
'om wat voor een reden dan ook niet gelukt is'
Wat ik daar uit lees, is dat het onvoorzien was.
Jij niet dan?
Dat impliceert eerder dat ze dachten klaar te zijn en dat er geen verder bezoek nodig was, toch? En omdat er iets mis is gegaan is er een extra bezoek nodig dat normaal niet nodig zou zijn geweest.
Als ik halverwege van mijn werk wegloop, dan is het volgende bezoek gewoon onderdeel van mijn werk.
Bv.
Indien de inbedrijfstelling langer duurt dan 1 uur of als een extra bezoek noodzakelijk is door oorzaken waarop onze servicemonteur geen invloed heeft ...
https://www.esep.nl/wp-content/uploads/2018/06/07-2014-10-Po...