Glossary entry

English term or phrase:

return trip

Dutch translation:

retourbezoek

Added to glossary by Robert Rietvelt
May 1, 2022 14:49
2 yrs ago
39 viewers *
English term

return trip

English to Dutch Other Business/Commerce (general) Installeren/montagewerk
Wat hier bedoeld wordt is een monteur die na het installeren van een apparaat/machine na de werkzaamheden/op een later tijdstip weer terug moet naar de klant omdat de installatie om wat voor een reden dan ook niet gelukt is.

De tekst gebruikt "return trip" cq "travel", en de kreet wordt vaak gebruikt, dus steeds een omschrijving wordt omslachtig. Het is dus geen "terugreis" in de klassieke zin van het woord. Hebben wij er wel een woord voor? Iemand een idee?

Discussion

Gerwin Jansen May 4, 2022:
Ik zou gaan voor "opvolgbezoek" Ernst geeft:
return trip (both ways) / Hin- und Rückfahrt f, Hin- und Rückreise f, Hin- und Rückflug m
Daar kun je hier dus geen ene mallemoer mee.
Ik zou graag de LETTERLIJKE context zien in plaats van jouw eigen omschrijving/ interpretatie en het vertaalprobleem tekstimmanent benaderen. Geef op zijn minst een hele zin.

Opvolgbezoek geeft in Google Translate trouwens "follow-up visit"
Barend van Zadelhoff May 2, 2022:
'extra bezoek' impliceert dat het onvoorzien was.
Dus niet nodig om 'onvoorzien' toe te voegen.
Heidi Geuns May 2, 2022:
Waarom niet 'onvoorziene vervolginterventie' of 'onvoorzien extra bezoek'?
Guy Lejeune May 1, 2022:
Het woord zelf lijkt me expliciet te zijn voor het feit dat het een bezoek betreft dat niet werd voorzien...
Barend van Zadelhoff May 1, 2022:
En wat is het verschil tussen 'bijkomend' en 'extra' ?


Vraag
Is een bijkomende vakantiedag in de betekenis ‘een extra vakantiedag’ correct?

Antwoord
Ja, in die betekenis is een bijkomende vakantiedag standaardtaal in België. Standaardtaal in het hele taalgebied is een extra vakantiedag.

https://taaladvies.net/bijkomend-of-extra/
Guy Lejeune May 1, 2022:
Bijkomend bezoek? Dit lijkt me elke mogelijkheid juist te omschrijven.
Barend van Zadelhoff May 1, 2022:
Nee dat hoeft niet.
Je weet namelijk niet hoeveel bezoeken de monteur heeft afgelegd om het volledige werk uit te voeren.
Dat kan er een zijn maar ook drie etc.
Willemina Hagenauw May 1, 2022:
Maar het blijft wel een tweede bezoek.
Barend van Zadelhoff May 1, 2022:
'het spul schijnt niet te werken' is heel wat anders dan 'het de eerste keer niet af krijgen'

In het laatste geval weet je dat je terug moet.
Willemina Hagenauw May 1, 2022:
Tweede bezoek? Zou je misschien gewoon "tweede bezoek" kunnen gebruiken? Ik kom het hier en daar tegen op sites waar gesproken wordt over het feit dat een monteur het de eerste keer niet voor elkaar krijgt.
Robert Rietvelt (asker) May 1, 2022:
Tsja..... Ik weet het niet.
Barend van Zadelhoff May 1, 2022:
'het spul schijnt niet te werken' --> had hij niet verwacht en zat hij niet op te wachten :-) / onvoorzien

Hij dacht klaar te zijn en moet terug voor een extra bezoek.
Robert Rietvelt (asker) May 1, 2022:
Sorry als het onduidelijk is. Waar het om gaat is dat de monteur iets heeft geïnstalleerd, het spul schijnt niet te werken en dus moet hij terug.
Barend van Zadelhoff May 1, 2022:
De vraag is dus wat het voorzien/gepland of was het niet voorzien?
Barend van Zadelhoff May 1, 2022:

'om wat voor een reden dan ook niet gelukt is'

Wat ik daar uit lees, is dat het onvoorzien was.

Jij niet dan?
Robert Rietvelt (asker) May 1, 2022:
Ergo, ze zijn dus nog niet klaar.
Robert Rietvelt (asker) May 1, 2022:
Geen ander verhaal. "Om wat voor een reden dan ook niet gelukt is". Je moet het wel goed lezen.
Barend van Zadelhoff May 1, 2022:
Dat is een ander verhaal dan 'om wat voor een reden dan ook niet gelukt is'.

Dat impliceert eerder dat ze dachten klaar te zijn en dat er geen verder bezoek nodig was, toch? En omdat er iets mis is gegaan is er een extra bezoek nodig dat normaal niet nodig zou zijn geweest.


Als ik halverwege van mijn werk wegloop, dan is het volgende bezoek gewoon onderdeel van mijn werk.
Robert Rietvelt (asker) May 1, 2022:
Ik weet het niet. Misschien te algemeen, hij MOET terugkeren om zijn werk af te maken.
Barend van Zadelhoff May 1, 2022:
Zou 'extra bezoek' werken?

Bv.

Indien de inbedrijfstelling langer duurt dan 1 uur of als een extra bezoek noodzakelijk is door oorzaken waarop onze servicemonteur geen invloed heeft ...

https://www.esep.nl/wp-content/uploads/2018/06/07-2014-10-Po...

Proposed translations

19 hrs
Selected

retourbezoek

Met deze term blijf je dicht bij de Engelse brontekst en benadruk je dat men moet terugkeren om de installatie / het onderhoud af te ronden.
Example sentence:

Een retourbezoek was nodig om de installatie te voltooien.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
+6
1 hr

vervolgbezoek, vervolgvisite

een volgend bezoek (in verband met dezelfde installatie), al dan niet voorzien of verwacht
Peer comment(s):

agree Barend van Zadelhoff : Kan wel, maar werkt niet als echt bedoeld wordt/als je wilt benadrukken dat het onvoorzien was, zoals dat door de vraagsteller is geformuleerd. Dan heb je extra/bijkomend (niet gepland) nodig.
17 mins
agree Gerard de Noord
4 hrs
agree Ana Flávia Ribeiro
5 hrs
agree Wim Jonckheere
14 hrs
agree Laurens Vermeulen
18 hrs
agree Michael Beijer : follow-up visit
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search