Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
they came against
French translation:
ils ont attaqué
English term
come against
Israel is getting ready to be struck 🎺 God talks about this in joel and in jeremiah 51 where it talks about balylon 🎺 jeremiah 51 is talking about how the Lord is going to destroy the medes and how the medes came against Israel 🎺 america jumping in and bombing syria caused caused a lot of problems and it's gon cause division in israel or an attack on Israel 🎺
the medes came against Israel
les mèdes se sont opposés à Israël
les mèdes ont attaqué Israël
les mèdes se sont positionné contre Israël
5 | les Mèdes ont attaqué | julien DESROCHE |
4 | Marchèrent contre | Hugues Roumier |
4 | se sont retournés contre Israel pour l'attaquer | Maïté Mendiondo-George |
Feb 8, 2021 19:22: Rocío Tempone changed "Term Context" from "Hi. How can come against be translated here ? Thank you all. Israel is getting ready to be struck 🎺 God talks about this in joel and in jeremiah 51 where it talks about balylon 🎺 jeremiah 51 is talking about how the Lord is going to destroy the medes and how the medes came against Israel 🎺 america jumping in and bombing syria caused caused a lot of problems and it\'s gon cause division in israel or an attack on Israel 🎺 Israël se prépare à être frappe 🎺 Dieu parle de cela dans Bible joel et dans Bible, jeremiah 51 où il parle de babylon 🎺 jeremiah 51 parle de comment le Seigneur va détruire les medes et comment les medes sont venus contre Israël 🎺 l\'amérique prenant part à ça, se joignant ? s\'en mêlant ? et bombardant la syrie a causé beaucoup de problèmes et cela va causer la division en Israël ou une attaque sur Israël 🎺 the medes came against Israel Hi. How can come against be translated here ? Thank you all. Israel is getting ready to be struck 🎺 God talks about this in joel and in jeremiah 51 where it talks about balylon 🎺 jeremiah 51 is talking about how the Lord is going to destroy the medes and how the medes came against Israel 🎺 america jumping in and bombing syria caused caused a lot of problems and it\'s gon cause division in israel or an attack on Israel 🎺 Israël se prépare à être frappe 🎺 Dieu parle de cela dans Bible joel et dans Bible, jeremiah 51 où il parle de babylon 🎺 jeremiah 51 parle de comment le Seigneur va détruire les medes et comment les medes sont venus contre Israël 🎺 l\'amérique prenant part à ça, se joignant ? s\'en mêlant ? et bombardant la syrie a causé beaucoup de problèmes et cela va causer la division en Israël ou une attaque sur Israël 🎺 the medes came against Israel les mèdes se sont opposés à Israël les mèdes ont attaqué Israël les mèdes se sont positionné contre Israël" to "Hi. How can come against be translated here ? Thank you all. Israel is getting ready to be struck 🎺 God talks about this in joel and in jeremiah 51 where it talks about balylon 🎺 jeremiah 51 is talking about how the Lord is going to destroy the medes and how the medes came against Israel 🎺 america jumping in and bombing syria caused caused a lot of problems and it\'s gon cause division in israel or an attack on Israel 🎺 the medes came against Israel les mèdes se sont opposés à Israël les mèdes ont attaqué Israël les mèdes se sont positionné contre Israël"
Proposed translations
les Mèdes ont attaqué
thank you very much for helping me ! |
Marchèrent contre
Marcher contre signifie, en langage militaire, attaquer. L expression est d'autre part largement utilisée dans les recits bibliques, ce qui me parait à propos vu le ton du texte source.
dit au Philistin: Tu marches contre moi avec l'épée, la lance et le javelot; et moi, je marche contre toi au nom de l'Eternel des armées, du Dieu de l'armée d'Israël, que tu as insultée
thank you for your very good translation ! |
se sont retournés contre Israel pour l'attaquer
thank you so much for your precious help! |
Something went wrong...