Working languages:
German to French
English to French
French to German
English to German
French (monolingual)

Availability today:
Partially available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Maïté Mendiondo-George
Au Plus près des mots et des cultures

Ramonville , Midi-Pyrenees, France
Local time: 13:54 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French, German Native in German
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Training, Copywriting, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Government / PoliticsPoetry & Literature
HistoryMedical (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightAdvertising / Public Relations
Construction / Civil EngineeringBusiness/Commerce (general)
PatentsLaw (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 454, Questions answered: 726, Questions asked: 33
Blue Board entries made by this user  14 entries

Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries droit public , Kerzen und Maroniduft , littérature, médecine, médecine CORONA, médecine générale , mots de liaison, technologie générale
Translation education PhD - Ministère Education Nationale et de la recherche
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Mar 2017. Became a member: Mar 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to French (Ministère éducation et recherche )
English to French (Université de Toulouse )
French to German (Ministère de l'Education et de la Recherche )
Memberships Société des Agrégés
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL - TRADOS, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Maïté Mendiondo-George endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Traductions -Interprétariats - Relecture - Transcription - Rédaction -

Outils : trados - acrobat reader - word - excelle 

Dear reader !

My mother tongue is french . I have been educated in various countries so that I early developped interest in  langages and foreign cultures .


I can understand spanish too because of long stays in Spain or South- America but haven't study this language.

I studied English (Master in translation and English and American culture and accreditation business and international English from the ISL - UK ) , German
(Master, translator degree from the German - French Chamber of Commerce from Paris  and Agrégation from the French Ministert of Education and Research, and Law (Master ).


Since 1990 I have been working as freelance translator and German, English teacher and German lecturer at the Universities of Toulouse ( South of France).

My main specialities are Law in general, Contracts, Governement, Medicine, Winery,  Literature, History , Sociology, Philosophy and so on.



Guten Tag lieber Leser !



Ich bin gebürtige Französin und habe auf Grund des Berufs meines Vaters bin ich in verschiedenen Ländern aufgewachsen.

So entstand sehr früh bei mir eine GroBe Neugierde und ein reges Interesse für Sprachen und Kulturen.
Später habe ich Deutsch, Englisch auf der Universität studiert und einige Zeit später Jura. Als Übersetzerin und Dolmetscherin habe ich die Notwendigkeit gefühlt, zu erfahren , wie unsere Gesellschft regiert wird. 

Meine Interessen gelten den gesellschaftlichen, soziologischen , den historischen Problemen sowie der Literatur.  Nach einigen Jahren in Deutschland und England bin ich nach Frankreich zurückgekehrt und arbeite ich seit 1990 als Dozentin und freiberufliche Übersetzerin .



Bonjour !


De langue maternelle française, j'ai eu l'occasion de voyager en Europe et aux Etats- Unis en suivant mes
parents dans leurs déplacements professionnels .

Ces voyages ont éveillé très tôt une grande curiosité pour les langues et les différentes cultures , ce qui m'a conduite après un baccalauréat Lettres - Langues vers des études de langues et civilisations étrangères .
- d'allemand -agrégation - traductions -littératures - histoire
-diplôme de traducteur -interprète de la Chambre de Commerce de Paris
- Maîtrise d'anglais langue anglaise - traductions - civilisation

J'ai ainsi travaillé au siège de TUI à Hannovre au siège du groupe,
à Datteln au sein de Deitermann Chemie -Werk ( comme correspondante avec l'étranger) ce qui me conduisait à effectuer des traductions et des interprétariats techniques et commerciaux -(francais - allemand - anglais ).  Revenant en France j'ai exercé au sein du Ministère de l' Education Nationale dans le secondaire et comme chargée de cours en sociologie
au sein de la Faculté de Droit , tout en continuant une activité de traductrice à titre libéral .

J'ai adjoint à ma formation de linguiste une formation juridique et ai été chargée de cours au département de langues étrangères de la Faculté de Droit de Toulouse et au sein de la Faculté de Droit d'Albi .

Mes domaines de prédilection sont :la littérature , le droit , l'histoire , la sociologie , la philosophie , l'éducation , le commerce .
Cependant je traduis aussi des documents technologiques , des documents
ayant trait au domaine du bâtiment , des documents informatiques .

Diplômes :

- Agrégation d'allemand ( six années d'études )- Ministère de l' Education nationale et de la recherche. (Paris) France
- Diplôme de traducteur -interprète de la chambre franco -allemande de Paris - France
- Master d'anglais (Université Jean -Jaurés Toulouse ) France
- Master de Droit (Université Capitole Toulouse 1 ) -France -

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 669
PRO-level pts: 454


Top languages (PRO)
German to French177
English to French129
French to German104
Spanish to French40
English to German4
Top general fields (PRO)
Law/Patents150
Medical70
Bus/Financial55
Other52
Social Sciences40
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)115
Medical (general)74
Business/Commerce (general)43
Education / Pedagogy20
Law: Contract(s)20
Tourism & Travel20
Patents18
Pts in 22 more flds >

See all points earned >
Keywords: fiabilité, sèrieux, professionnalisme


Profile last updated
Dec 5, 2023



More translators and interpreters: German to French - English to French - French to German   More language pairs