Mar 19, 2020 15:13
4 yrs ago
35 viewers *
English term
How do you recommend restarting your mindset?
English to French
Marketing
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Health habits
This is about a program to exercise and eat healthy. The target audience is anybody who wants to lose weight and be toned.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
22 hrs
Selected
que conseillez-vous pour repartir sur de nouvelles bases ?
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
18 mins
Comment recommander aux gens à repartir du bon pied
Alternatives : "Repartez du bon pied ! "/ "Changez votre façon de penser !" / "Changez votre façon de voir les choses !" / "Repartez à zéro, dans le bon sens !"
Peer comment(s):
agree |
Maïté Mendiondo-George
: très bien
6 hrs
|
Merci Maïté !
|
|
neutral |
Francois Boye
: recommander DE, et non A
9 hrs
|
Très juste ! Je rectifie
|
|
agree |
erwan-l
10 hrs
|
Merci Erwan !
|
+1
29 mins
Quelle serait votre recommandation pour repartir à neuf mentalement ?
Suggestion.
-1
6 hrs
comment pensez-vous changer de logiciel
Autre possibilité me semble t-il
--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2020-03-19 22:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
comment recommanderiez-vous aux gens de changer leur logiciel
--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2020-03-19 22:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
comment recommanderiez-vous aux gens de changer leur logiciel
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: the concept of "program" existed ways before the advent of information technology, and in this ST it's about the non-IT variant of "programs"
5 hrs
|
on peut le dire en français moderne pour indiquer un nouveau départ, une autre façon de vivire Il faut vivre avec son temps . De plus le document ne date pas du XIX
|
+1
9 hrs
comment recommander aux gens de changer mentalement
my take
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: En FR, on peut demander aux gens de changer d'attitude, mais changer mentalement? Non. Ça ne se dit pas.
14 hrs
|
agree |
Maïté Mendiondo-George
: cela se dit en français , tout comme changer leur mental
16 days
|
17 hrs
Comment recommandez-vous de reprogrammer votre état d'esprit ?
Je pense qu'il y a une idée de remise à zéro. Et s'il s'agit d'une méthode globale pour mincir, il y a une idée de programme aussi bien physique que mental, j'imagine.
+1
3 days 18 hrs
Vos conseils pour changer de perspective
Je pense qu'il faut reformuler car ces tournures avec question adressée au public-cible sont très anglaises mais sonnent comme des calques en français. Si on insiste pour que ce soit une question :
Des conseils pour changer de perspective ?
Variante, si le ton du texte est plus oral :
Changer de perspective/d'état d'esprit, oui mais comment ?
Des conseils pour changer de perspective ?
Variante, si le ton du texte est plus oral :
Changer de perspective/d'état d'esprit, oui mais comment ?
10 days
Que conseillez-vous pour adopter un nouveau mode de vie ?
While you could focus on going from one state of mind to another, I think it may be more appropriate to focus on the new state of mind, as it is about marketing a program.
Furthermore, this translation, while staying true to the original sentence, removes the hassle of "having to make a lot of efforts to change one's mindset" and instead focuses on what potential customers are interested in: the new lifestyle.
Furthermore, this translation, while staying true to the original sentence, removes the hassle of "having to make a lot of efforts to change one's mindset" and instead focuses on what potential customers are interested in: the new lifestyle.
Something went wrong...