This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 5, 2020 14:35
4 yrs ago
37 viewers *
French term

(c)

French to English Medical Medical (general) Drug list
Hi,
I have a list of medications at the end of a hospitalization report from Belgium:

Asaflow (c) 80 mg
Pantomed (c) 40 mg
Lantus (c) 100 U/mL
Entresto (c)
Atorvastatin Sandoz (c)

It can't be "comprimée" because some of these are injections.
Word kept wanting to change it to "copyright" but that also isn't right... In this context it would be "registered"

Thanks

Joanna

Discussion

joanna menda (asker) Mar 9, 2020:
Thanks again Michael! I finally put a translator note with a summary of the issue and asking the agency to let me know if they find the solution. Will keep you posted if I do.
Michael Barnett Mar 7, 2020:
@Joanna All of the drugs are pills except for Lantus insulin. It makes no sense to me to use the same symbol to designate both a tablet and a fluid.
I think it may designate trademark.
I notice also that all these meds are normally taken once per day. Another guess would be “circadian”, meaning once per day.
A third guess would be that these meds are on the hospital’s “C” drug formulary. I’m am not confident about any of these suggestions to suggest them “officially”.
joanna menda (asker) Mar 7, 2020:
Thanks Michael. So this is typed typo and should be "registered" correct?
Michael Barnett Mar 7, 2020:
@Joanna "Teva" makes all the difference. Teva is a generic manufacturer and Teva-Allopurinol is that brand's version of allopurinol. Thus all those drug names are trademarked.
joanna menda (asker) Mar 7, 2020:
Hi Michael. They all have the (c), but there is the Lab name "Allopurinol Teva (c)" so that would work if it was "registered" symbol
Michael Barnett Mar 7, 2020:
© vs ® With regard to Nicolas' comment, all the meds mentioned are brand names except allopurinol. Did the allopurinol have the ©?
joanna menda (asker) Mar 5, 2020:
I didn't list all medications. There is also D-cure Forte, Allopurinol, Isoten, Burinex, Pantomed and Apidra
joanna menda (asker) Mar 5, 2020:
@ Nicolas. No. It is a typed document.
Nicolas Gambardella Mar 5, 2020:
What is the source? Is the source document coming from OCR? Or has it been copied by hand? Could they be circled R badly interpreted into circle C and copied as (c)?

Otherwise, I think Drmanu49's solution is the only one that stands

Proposed translations

17 mins

cartridge

Could it stand for "cartouche"? So in English "cartridge"? References say that this drug comes in the form of a vial or cartridge at this dose.

https://www.vidal.fr/Medicament/lantus-19275-modalites_manip...
https://www.doctissimo.fr/medicament-LANTUS.htm
Something went wrong...
50 mins

tablets or cartridge for Lantus only

IMO
Something went wrong...
6 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search