Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
plasticização vs. plastificação
Portuguese answer:
plastificação
Added to glossary by
Rafael Mantovani
Sep 26, 2018 11:32
5 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
plasticização vs. plastificação
Portuguese
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Trata-se de um catálogo de máquinas de moldagem por injeção.
Há várias referências a "plasticizing rates", "efficiency factor for plasticizing", "plasticizing packages" etc.
Qual o termo correto em PT-BR: plastificação ou plasticização? Existe alguma diferença significativa? Ambos os termos aparecem no dic. Houaiss com significados semelhantes, porém imagino que o dicionário não dê conta dos usos técnicos.
P. ex. encontro ocorrências de "índice de plastificação", mas não "índice de plasticização".
Agradeço muito se alguém puder me explicar!
Há várias referências a "plasticizing rates", "efficiency factor for plasticizing", "plasticizing packages" etc.
Qual o termo correto em PT-BR: plastificação ou plasticização? Existe alguma diferença significativa? Ambos os termos aparecem no dic. Houaiss com significados semelhantes, porém imagino que o dicionário não dê conta dos usos técnicos.
P. ex. encontro ocorrências de "índice de plastificação", mas não "índice de plasticização".
Agradeço muito se alguém puder me explicar!
Responses
3 | plastificação | Marcos Pinto |
4 | plasticização; plastificação | Matheus Chaud |
Responses
26 mins
Selected
plastificação
De fato as descrições são semelhantes e aparentemente 'plasticização' é uma variante de 'plastificação'. Dá no mesmo.
Entretanto, vejo 'plastificar' com maior frequência como processo gráfico de aplicação de plástico sobre papel. Aliás, dependendo do processo utilizado, essa 'plastificação' passa a ser chamada de 'laminação'.
No seu lugar eu usaria 'plasticização', já que está dicionarizada e se distingue do processo gráfico.
Entretanto, vejo 'plastificar' com maior frequência como processo gráfico de aplicação de plástico sobre papel. Aliás, dependendo do processo utilizado, essa 'plastificação' passa a ser chamada de 'laminação'.
No seu lugar eu usaria 'plasticização', já que está dicionarizada e se distingue do processo gráfico.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado a todos/as pelas contribuições, parece então que de fato são sinônimos, mas 'plastificação' é mais comum no contexto de moldagem por injeção."
57 mins
Portuguese term (edited):
plasticização; plastificação
plasticização; plastificação
Para mim, são sinônimos, Rafael. Sempre ouvi as duas formas no mesmo contexto (polímeros)
Dá uma olhada nestes links:
plasticização = plastificação:
https://issuu.com/arletesiqueira/docs/aditiva____o_de_pol__m...
plasticizar = plastificar:
https://pt.scribd.com/document/272010513/Glossario-Ingles-Po...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-09-26 14:13:31 GMT)
--------------------------------------------------
Quanto à plasticizing rate, creio que seria o mesmo que plasticizing capacity, e o termo mais comum em português seria
capacidade de plastificação
plasticizing rate (or capacity):
https://books.google.com.br/books?id=UgO3AgAAQBAJ&pg=PT135&l...
capacidade de plastificação (mais comum que índice de plastificação):
https://www.google.com.br/search?num=50&rlz=1C1GCEA_enBR770B...
Veja se ajuda em algo. Boa sorte com o restante da tradução!
Discussion