Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
Menica za dobro izvršenje posla
English translation:
performance bond
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Jun 29, 2017 20:01
6 yrs ago
14 viewers *
Serbian term
Menica za dobro izvršenje posla
Serbian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Dobavljač je dužan da naručiocu preda:
- Menicu za dobro izvršenje posla sa naznačenim nominalnim iznosom od 10% od vrednosti ugovora bez PDV, overenu, potpisanu od strane lica ovlašćenog za zastupanje i registrovanu u skladu sa Articleom 47a Zakona o platnom prometu („Službeni list SRJ” no. 3/2002 i 5/2003) i Odlukom NBS o bližim uslovima, sadržini i načinu vođenja Registra menica i ovlašćenja, sa rokom važenja koji je najmanje 30 dana duži od isteka roka važnosti ugovora;
- Menicu za dobro izvršenje posla sa naznačenim nominalnim iznosom od 10% od vrednosti ugovora bez PDV, overenu, potpisanu od strane lica ovlašćenog za zastupanje i registrovanu u skladu sa Articleom 47a Zakona o platnom prometu („Službeni list SRJ” no. 3/2002 i 5/2003) i Odlukom NBS o bližim uslovima, sadržini i načinu vođenja Registra menica i ovlašćenja, sa rokom važenja koji je najmanje 30 dana duži od isteka roka važnosti ugovora;
Proposed translations
(English)
4 +1 | performance bond | Elio Verbanac |
4 | bill of exchange for good performance | LogosART |
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
performance bond
http://www.businessdictionary.com/definition/performance-bon...
Umjesto sintagme "dobro izvršenje posla" u engleskom se jednostavno koristi "Performance", pa imamo Performance Securities, Guarantees, Bonds itd.
Umjesto sintagme "dobro izvršenje posla" u engleskom se jednostavno koristi "Performance", pa imamo Performance Securities, Guarantees, Bonds itd.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
22 mins
bill of exchange for good performance
bill of exchange for good performance
Something went wrong...