This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 21, 2016 17:35
8 yrs ago
Russian term

похозяйственная книга

Russian to Italian Other Law (general)
Речь идёт о месте регистрации человека в документе, содержащим сведения о составе семьи.

Здесь нашла только французский перевод: http://rus.proz.com/kudoz/russian_to_french/real_estate/3963...
Итальянские источники молчат.
Может быть будут какие-то соображения.

Заранее спасибо!

Proposed translations

3 hrs

libro (registro) di aziende ausiliarie

libro/registro di aziende ausiliarie private (individuali/familiari) / aziende domestiche ausiliarie / aziende (imprese) agricole ausiliarie

Сведения из похозяйственной книги являются единственным источником информации о наличии и деятельности *личного подсобного хозяйства*.
форма похозяйственной книги содержит в себе: сведения о списках членов личного подсобного хозяйства, занятых посевами и посадками сельскохозяйственных культур, плодовыми и ягодными насаждениями; количестве сельскохозяйственных животных, птиц и пчел; сельскохозяйственной технике, оборудовании, транспортных средствах, принадлежащих на праве собственности или ином праве гражданину, ведущему хозяйство. http://www.mcxpx.ru/?p=epk_mcxcomments

Личные подсобные хозяйства (ЛПХ) — не предпринимательская деятельность гражданина и членов его семьи по производству и переработке сельскохозяйственной продукции на предоставленном (приобретенном) участке земли, как правило в сельской местности, для удовлетворения собственных нужд в продуктах питания. https://ru.wikipedia.org/wiki/Подсобное_хозяйство

ЛПХ - наследие социализма. В итальянских источниках встречаются термины "aziende ausiliarie / aziende domestiche ausiliarie" в отношении ЛПХ бывших социалистических стран.

ogni famiglia (dvor) kolchoziana ha in uso personale un piccolo appezzamento di terra attiguo alla casa e, in proprietà personale, *l'azienda ausiliaria* impiantata su tale appezzamento http://www.dircost.unito.it/cs/pdf/19361205_urssCostituzione...
Something went wrong...
18 hrs

anagrafe dati territoriali

По-моему, в Италии нет такого единого понятия, существуют разные anagrafi (Anagrafe della popolazione, anagrafe immobiliare, anagrafe catastale, ecc.)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2016-01-22 12:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

Anagrafe comunale, anagrafe demografica. Но помимо семьи в похозяйственную книгу заносятся "сведения о членах семьи, проживающих в хозяйстве, а также данные относительно земли, построек и скота, находящихся в личном пользовании". Каждому виду сведений в Италии соответствует своя Aanagrafe.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search