English term
respond to this email
I'm having some trouble translating this simple sentence:
"If you have any doubts, you can respond to this email or contact us on skype at XX"
I know that there are a lot of possibilities but which one do you think is the best choice?
Si tienes alguna duda, puedes RESPONDER ESTE MENSAJE o comunicarte por Skype CON el usuario XX"
Si tienes alguna duda, puedes RESPONDER ESTE MENSAJE o comunicarte con nosotros por Skype: usuario XX"
Si tienes alguna duda, puedes ENVIARNOS UN MENSAJE a este correo electrónico o CONTACTARNOS por skype A TRAVÉS del usuario XX
What do you think?
Thanks!
4 +10 | responder a este mensaje | Cristina Fernández |
4 | “Consúltela vía email/ por email” | Rosmu |
3 | responder a este correo electrónico | Barbara Mateo |
3 | enviar un mensaje a este correo electrónico | lugoben |
Non-PRO (2): Toni Castano, Beatriz Ramírez de Haro
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
responder a este mensaje
“Consúltela vía email/ por email”
Se responde a una pregunta/ consulta, y este no es el caso, ya que se dice que si hay dudas, se consulte vía email, para aclararlas.
PROPUESTA
Si tiene alguna duda, consúltela vía email, o contáctenos por skype
“Consúltela vía email/ por email”
Something went wrong...