Dec 4, 2012 01:01
11 yrs ago
3 viewers *
English term

Exposure

English to Japanese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Design calculation (loads)
"Exposure" suddenly appears under "typical wind loading on Truss elements (kN/m)" section.
There are several Exposures (like exposure A, B...) and each has a list of values for Kz, qz, and kN/m.
I just cannot find an appropriate Japanese word for it (it's definately not any of 露出、露光、暴露、or 公開..).
Is there any other meaning for expousre which is used in architecture, load measurement, or amusement facility?

Proposed translations

34 mins
Selected

暴露(条件)

一般に、「暴露」には「風雨にさらされること」の意味もあります。

物理学・工学的な事柄は専門外ですが、橋や屋根のトラス(けた?)に風荷重をかけて強度の試験を行うとき、「暴露試験」によって等分布荷重・局部荷重etcを調べる・・・というような工程があるようです。

kN/mという単位から推測すると、これは等分布荷重を調べる試験かと思われます。さらされる風の条件(強さ、速度など?)をいろいろ変えて試験を行うとすると、各条件に基づく荷重の値がそれぞれ「Exposure A, B, etc」にあたるのではないかと考えました。

関連のありそうなURLを示します。参考になるとよいのですが・・・。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。調べ方が甘かったためか、自分ではそこまでわかりませんでした。本当に助かりました。"
36 mins

吹きさらし

I don't have any references on hand, but if memory serves right, I think this was the term I heard used in a similar context - wind exposure of structural elements of a building.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-12-04 01:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

There you go - seems it's used indeed. One example of it here: http://jglobal.jst.go.jp/detail.php?JGLOBAL_ID=2009022985038...
Note from asker:
Thank you very much for the information. I wasn't able to reach to such information by myself. It did help me a lot. I wish I could give points to everybody who helped me...
Something went wrong...
+1
47 mins

暴露

以下のレファレンスの通り、ASCE 風荷重プロファイルから暴露でよいと思われます。

http://docs.bentley.com/ja/AutoPIPE/analyze/asce_wind_profil...

http://docs.bentley.com/ja/AutoPIPE/analyze/exposure_categor...
Note from asker:
ありがとうございます。暴露という言葉がこのように使われていること、知りませんでしたし、そこまでたどり着けませんでした。とても助かりました。
Peer comment(s):

agree yoshimi : 的を得ていると思う。(ごめんなさい。このコメント遅かったようですね。closeですね。)
1 day 10 hrs
Something went wrong...
1 hr

作用(面)

Note from asker:
情報をありがとうございます。作用面という意味もあったこと、初めて知りました。とても助かりました。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search