Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Oblasti:
Traženi pojam (po izboru):
Types:  Prevođenje  Interpretacija  Potencijalno
Napredni način pretrage | Pogledajte sve

Vrijeme Jezici Detalji posla Objavljeno od
Udruženja spoljnog naručioca posla
Prosj. LWA spoljnog naručioca posla Likelihood of working again Status
19:23
Oct 18
Freelance Korean Translators for Subtitling Projects
Translation, Checking/editing
(Potencijalno)

Samo članovi do 07:23
Blue Board outsourcer
LWA: 3.2 out of 5
3.2 Zatvoreno
10:22
Oct 18
4 više parova NL<FIGS+PT + EN+JP+ZH+KO dental client
Translation
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS, MemoQ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Korporativni član
4.7 Kontaktirajte direktno
08:45
Oct 18
English to Korean Translation, approx. 300 words.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:48
Oct 18
English into Korean (around 110,000 words)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
21
Quotes
20:28
Oct 17
Traduction de documents de communication institutionnels
Translation
(Potencijalno)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreno
20:26
Oct 17
7 više parova Traduction de documents de communication institutionnels
Translation
(Potencijalno)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreno
19:37
Oct 17
Translation - Legally binding NDA's - Automotive industry - (JAPANESE, KOREAN)
Translation, Checking/editing
(Potencijalno)

Certifikacija: Potrebno
Blue Board outsourcer
4.4
21
Quotes
15:59
Oct 17
Don't Miss: A New Exciting Localization Project with Moravia
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
14:00
Oct 17
Korean Interpreter required
Interpreting, Simultaneous

Država: Indija
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
12:14
Oct 17
3 više parova white paper to translate into vaious langauges
Translation, Checking/editing

Non logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
11:34
Oct 17
4 više parova Survey questionnaire Diabetes, 5800 words
Translation

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreno
10:58
Oct 17
Voice Over Agents Needed for Multiple Languages
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontaktirajte direktno
19:30
Oct 16
7 više parova Freelance Linguistic Specialist
Checking/editing
(Potencijalno)

Blue Board outsourcer
LWA: 3.2 out of 5
3.2 Kontaktirajte direktno
18:58
Oct 16
Voice over talents needed!
Voiceover
(Potencijalno)

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Korporativni član
4.5 Past quoting deadline
18:47
Oct 16
7 više parova Looking for translators
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing
(Potencijalno)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:39
Oct 16
7 više parova Looking for translators
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting
(Potencijalno)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
17:38
Oct 16
7 više parova Freelance Linguistic Specialist
Checking/editing
(Potencijalno)

Blue Board outsourcer
LWA: 3.2 out of 5
3.2 Zatvoreno
17:29
Oct 16
7 više parova Looking for translators
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting
(Potencijalno)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
15:02
Oct 16
Übersetzung Visitenkarte DE>KO 31 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
14:01
Oct 16
Перевод_рус_корейский_компьютерные игры
Translation

Softver: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
10:28
Oct 16
Short technical translation English > Korean
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Zatvoreno
08:23
Oct 16
Voice Talent - special school project
Interpreting, Liaison, Other: Voice Talent

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
06:27
Oct 16
English to Korean Translation, Football gear-related text
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:31
Oct 13
700 Word: Roofing text
Translation

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.4 Past quoting deadline
18:07
Oct 13
Translation Project Manager
Other: Project Management

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Korporativni član
3.9 Kontaktirajte direktno
08:36
Oct 13
Potential jobs, TRADOS 2015, Medical,electronic,manual,legal,guideline
Translation, Checking/editing
(Potencijalno)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
12:24
Oct 12
Cycling specialists needed!
Translation
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
60
Quotes
09:59
Oct 12
5 više parova Traduction juridique
Translation
(Potencijalno)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:53
Oct 12
Traduction historique
Translation
(Potencijalno)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:52
Oct 11
Voice Talent - special school project
Other: Voice Talent

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
07:45
Oct 11
1 više parova HIVENTY - RECRUITING TRANSLATORS
Translation, Checking/editing, Transcription

Blue Board outsourcer
No entries
84
Quotes
03:10
Oct 11
English to Korean Translator
Translation

Blue Board outsourcer
5 Kontaktirajte direktno


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting

Bosnian

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search