Aggiungi TAG
Thread poster: NFtranslations
NFtranslations
NFtranslations
Local time: 08:33
Member
English to Italian
May 11, 2023

RIEDITO
Ho risolto, NON tenere in considerazione il testo che segue.
Grazie

_______________________________________________________________________



Buongiorno
Volevo sapere se in TRADOS 2019 è possibile aggiungere direttamente il tag presente nel segmento di origine al segmento di destinazione.
Ovvero, il segmento di destinazione è già in memoria e viene propagato/inserito automaticamente ma non viene inserito invece in automatic
... See more
RIEDITO
Ho risolto, NON tenere in considerazione il testo che segue.
Grazie

_______________________________________________________________________



Buongiorno
Volevo sapere se in TRADOS 2019 è possibile aggiungere direttamente il tag presente nel segmento di origine al segmento di destinazione.
Ovvero, il segmento di destinazione è già in memoria e viene propagato/inserito automaticamente ma non viene inserito invece in automatico il tag presente nel segmento di origine (vedi immagine di esempio segmento 950).

Immagine 2023-05-11 054148

Ho due manuali che sono praticamente uguali, nel primo manuale nel segmento di origine non c'era il tag mentre in questo documento, in acquisizione, ha generato il tag nel segmento di origine. Ora mi trovo il semento di destinazione che viene inserito automaticamente senza tag.

Mentre invece, guardando l'immagine di esempio al segmento 950, vorrei semplicemente inserire il tag del segmento di origine in quello di destinazione.

Posso semplicemente inserire il tag in qualche modo.

Grazie per l'aiuto.

[Modificato alle 2023-05-11 06:34 GMT]
Collapse


 
Elena Feriani
Elena Feriani
Italy
Local time: 08:33
Member
French to Italian
+ ...
Riparazione corrispondenze? May 12, 2023

Non sono sicura se funziona per i tag, ma hai provato ad attivare la riparazione delle corrispondenze?

Edit: Oops, non avevo letto tutto!

[Edited at 2023-05-12 07:30 GMT]


 
NFtranslations
NFtranslations
Local time: 08:33
Member
English to Italian
TOPIC STARTER
Grazie May 12, 2023

Ciao Elena sempre molto cortese.

Buon lavoro e alla prossima


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aggiungi TAG






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »