Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Free Webinar - Fluency Translation Suite – Experience it Yourself N/AJan 12, 2012
7 (6,848)
Free Webinar - How to make the most out of your memoQ N/AJan 23, 2012
3 (2,836)
Meeting clients at ProZ.com N/AJan 19, 2012
3 (2,759)
Free Webinar on Upcoming 7 series Course : Preparing for the Future N/AJan 8, 2012
4 (4,225)
SDL Trados Studio Getting Started N/AJan 19, 2012
2 (2,554)
Sesión 1: El proceso de localización de un videojuego N/AJan 17, 2012
7 (4,297)
Expanding your translation business N/AJan 15, 2012
2 (3,316)
Meeting clients at ProZ.com N/AJan 3, 2012
7 (4,898)
Free Webinar - Déjà Vu X2 introductory webinar N/ANov 30, 2011
5 (4,460)
SDL Trados Studio Getting Started N/AJan 9, 2012
6 (3,701)
205 - Legal Terminology: Wills and Estates Law Terminology N/AJan 8, 2012
1 (3,795)
204 - Legal Terminology: Real Estate Law Terminology N/AJan 8, 2012
1 (3,507)
203 - Legal Terminology: Family Law Terminology N/AJan 8, 2012
1 (3,670)
Risk management for freelance translators and interpreters N/AJan 5, 2012
1 (2,193)
Getting started in translation N/AJan 4, 2012
2 (2,862)
Upgrading from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio™ 2011 N/AJan 4, 2012
1 (1,476)
Meeting clients at ProZ.com N/ADec 30, 2011
5 (3,219)
Machine translation overview N/AJul 27, 2010
10 (16,981)
Как найти новых клиентов на ProZ.com N/ADec 21, 2011
2 (1,983)
From linguist to heading a professional agency - Managing the change of roles N/ADec 24, 2011
1 (2,131)
SDL Trados Studio – Part II (Intermediate) N/ADec 21, 2011
1 (3,076)
Kundengewinnung auf ProZ.com N/ANov 29, 2011
5 (4,230)
SDL Trados Studio – Part II (Intermediate) N/ADec 13, 2011
1 (2,361)
Free Webinar - How to make the most of the new SDL Trados Studio 2011 N/ANov 23, 2011
14 (9,272)
Expanding your translation business N/ADec 12, 2011
2 (7,917)
Why you should seriously consider Google+ and Facebook marketing N/ANov 15, 2011
6 (6,288)
Free Webinar - Discover Fluency N/ANov 23, 2011
6 (5,990)
Бюро переводов "Окей", официальный дистрибьютор Déjà Vu в России и СНГ N/ADec 6, 2011
3 (2,285)
Free Webinar - XTM Cloud - the innovative CAT tool N/ANov 23, 2011
11 (7,815)
Getting started in translation N/ADec 4, 2011
3 (4,249)
SDL Trados Studio Getting Started N/ADec 3, 2011
2 (2,950)
Free Webinar - Easy and effective translation with memoQ 5.0 N/ANov 23, 2011
5 (5,653)
LinkedIn good practices for translators N/ADec 1, 2011
1 (4,071)
Meeting clients at ProZ.com N/ANov 29, 2011
4 (4,028)
Measuring translation quality N/ANov 4, 2011
9 (6,546)
Risk management for freelance translators and interpreters N/ANov 29, 2011
3 (2,946)
Upgrading from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio™ 2011 N/ANov 29, 2011
1 (2,776)
201 - Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology N/ANov 23, 2011
6 (3,066)
Quality Assurance for Translators - increase business and translation quality N/AMar 21, 2011
3 (10,088)
Corso Base per Principianti su WORDFAST-PRO, a Rimini N/ANov 21, 2011
1 (2,185)
Setting up your Translation Business N/ANov 20, 2011
1 (4,209)
Meeting clients at ProZ.com N/AOct 28, 2011
2 (3,801)
Expanding your translation business N/ANov 16, 2011
1 (3,690)
Accelerate your typing skills and memorize any typing characters N/ANov 9, 2011
7 (3,216)
Official Document Translation II: Creating an Important Translation Specialty N/ANov 3, 2011
2 (2,149)
SDL Trados Studio Getting Started N/AOct 31, 2011
2 (3,509)
SDL Trados Studio 2011 – New Features N/ANov 7, 2011
1 (1,811)
Meeting clients at ProZ.com N/AOct 30, 2011
3 (3,937)
Iniciación a la traducción médica N/AJan 19, 2011
8 (10,627)
I02-Interpreting: Consecutive, Level 1 N/AOct 25, 2011
3 (4,861)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...