What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Celebrating my winning of the latest English to Brazilian Portuguese translation context. Thank you all who voted for my translatiion.


Cool!

3 usersI Do That



  • angličtina -> portugalština
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Hit the mark of 3,500 idioms for my dictionary project. It's been a long way but truly rewarding as I have learned a whale of new expressions.


Cool!

2 usersI Do That



  • angličtina -> portugalština
  • Idioms / Maxims / Sayings
(edited)
replied from ProZ.com at 10:07 Feb 11:

Will you credit all colleagues that contributed to it?

Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating 3,200 idioms for my idiomatic dictionary project, including example sentences and references. Getting close to the finish line, only two more categories to go!

(as) busy as a one-armed paperhanger, at sixes and sevens, catch forty winks, do a number on (someone)


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> portugalština
  • Idioms / Maxims / Sayings
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Hit the mark of 2,400 entries for my idiomatic dictionary project. This is a breath of fresh air for me, as I'm doing something that's more fun than a bag of worms... and educational too. It takes a lot of research and dedication. One thing for sure: the internet is riddled with mistranslated idioms!

end something on a high note, a blessing in disguise, a body blow, Silent waters run deep., a cash cow


Cool!

1 userI Do That



  • angličtina -> portugalština
  • Idioms / Maxims / Sayings
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Second failed attempt at an attorney-client interpretation conference on Zoom. Deponent didn't show up. After a 15-minute wait, the lawyer dismissed me and the court reporter. Good thing: I'll get paid the full rate.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just delivered the translation of the first two chapters of a sci-fi book. If the book gets accepted by a publisher, the author will have me translate the rest. Keeping my fingers crossed...


Cool!

2 usersI Do That



  • portugalština -> angličtina
  • 7636 words
  • Science Fiction
  • Smartcat
replied from ProZ.com at 13:47 Mar 29, 2022:

Good luck!

Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just reached a total of 2K idioms for my soon-to-be English-to-Portuguese dictionary of idioms. Way more to go, but work is easier now thanks to the help of two collaborators.

as comfortable as an old shoe, go down the hatch, hear through the grapevine, red-eye flight, out of sight out of mind


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • Idioms / Maxims / Sayings
  • Other CAT tool
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished reviewing an EN transcription and PT translation of a promotional video.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 950 words
  • Business/Commerce (general)
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished another week of clinical software testing and translation review for a client in California. Great work team, excellent pay, plus a good opportunity for networking.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • Medical: Instruments
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just about to complete my work week for a client in San Jose, California where I had the opportunity to work with a great team in clinical software testing and translation review. Excellent pay, great working conditions. Would love to come back.

assays, plunger rod, run a test, error reports


Cool!

I Do That



  • španělština -> portugalština
  • Medical: Instruments
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a prenuptial agreement from EN into PT; payment upon delivery!

inchoate & intestate rights, dower and curtesy, property alimony, community property, pendente lite


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 5950 words
  • Law (general)
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished the translation of some tweets about Brazilian carnival (Mardi Gras) from PT to EN-UK. A short yet fun translation!

carnival block, glitter, break period, Rio, cable car


Cool!

I Do That

1 user

  • portugalština -> angličtina
  • 625 words
  • Idioms / Maxims / Sayings
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished an idiomatic glossary from English to Brazilian Portuguese. The terms are all color-related. It was fun and educational.

take the red eye,blackout,blue blood,true colors,born with a silver spoon


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • Idioms / Maxims / Sayings
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished a comprehensive English-to-Portuguese glossary of color terms. Fun and challenging. I learned words that I never knew existed.

Wenge,caput mortuum,arylide yellow,field drab,razzle dazzle-rose


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 4500 words
  • Other
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished reviewing / proofreading a translation into Brazilian Portuguese, approx. 11,500 words; looking forward to phase 2 of the project.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 11500 words
  • Poetry & Literature
  • word
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a Salary Guide for a client in Brazil, PT to EN, approx. 8,000 words.

salary tables,benchmarking,LGPD,C-Level,specialized projects


Cool!

I Do That



  • portugalština -> angličtina
  • 7824 words
  • Business/Commerce (general)
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished a salary research and proofreading job for a client in Brazil. About 28 hours of work.


Cool!

I Do That



  • 7728 words
  • Word
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Localized a Chinese, English-language website for the US market; work involved some graphic redesigning and SEO.

bobblehead,privacy policy,customization


Cool!

I Do That



  • angličtina
  • Business/Commerce (general)
  • Microsoft Word
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Revamping my services portfolio to include interpretation. Yesterday I had a very productive meeting with a certified US court interpreter who happened to be one of my former students of Portuguese at the University of Arizona. She provided me with invaluable guidance. Looking forward to this new challenge!


Cool!

I Do That



(edited)
A Word For I (X)
A Word For I (X)
replied from ProZ.com at 11:32 Feb 27, 2019:

Good luck on your new horizons, sorte! Incidentally, once spent a summer at ASU CLI summer for Tatar in Tempe. Blazing hot...Sun Devils joy...

Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished my second book, "The Greenness of Springtime: Alberto Caeiro's Poetry in Translation", from PT to EN; approx. 44K words. I enjoyed every minute of it. Book to be released later this month or in early Feb.

Alberto Caeiro,heteronym,Nature,sensationism,Fernando Pessoa


Cool!

I Do That



  • portugalština -> angličtina
  • 44000 words
  • Poetry & Literature
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished "A Whisper in the Wind", my first book of selected poetry in translation. It will be a bilingual edition in EN & PT, lavishly illustrated, with poems by Rumi, Fernando Pessoa, Robert Frost, Patrícia Galvão, Olavo Bilac, and others. It's been a great experience putting this book together.

poetry,modernism,parnassianism,folk songs,lyrics


Cool!

I Do That



  • Poetry & Literature
(edited)
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Working on a comprehensive medical glossary from English to Brazilian Portuguese; 1,660 terms have been added so far.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • Medical (general)
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating Vol. 3 of "The Gentlemen's Club" trilogy into Brazilian PT; approx. 47,650 words. The series is slated to hit Amazon Brazil sometime in July, under the title "Clube dos Cavalheiros". Mission accomplished...


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 47646 words
  • Poetry & Literature
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 16-20 of "The Gentlemen's Club - Vol 3" - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 8,950 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 8950 words
  • Poetry & Literature
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 11-15 of "The Gentlemen's Club - Vol 3" - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 7,400 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 7373 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 6-10 of "The Gentlemen's Club - Vol 3" - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 10,200 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 10173 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 1-5 of "The Gentlemen's Club - Vol 3" - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 9,400 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 9401 words
  • Smartcat
(edited)
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating "The Gentlemen's Club - Vol. 2", by Erika Rhys, into Brazilian Portuguese; approx. 51,235 words. The book is part of a trilogy that will be released on Amazon Brazil under the title "Clube dos Cavalheiros".


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 51235 words
  • Poetry & Literature
(edited)
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 16-20 of The Gentlemen's Club - Vol 2 - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 9,687 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 9687 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 11-15 of The Gentlemen's Club - Vol 2 - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 8,141 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 8141 words
  • Poetry & Literature
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 6-10 of The Gentlemen's Club - Vol 2 - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 10,772 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 10772 words
  • Poetry & Literature
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 1-5 of The Gentlemen's Club - Vol 2 - by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 10,377 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 10377 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
(edited)
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Finished translating The Gentlemen's Club - Vol. 1 by Erika Rhys into Brazilian Portuguese, soon to be released on Amazon under the title Clube dos Cavalheiros, 63,472 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 63472 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 21-25 of The Gentlemen's Club by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 10,500 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 10525 words
  • Poetry & Literature
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 16-20 of The Gentlemen's Club by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 8,370 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 8376 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
(edited)
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 10-15 of The Gentlemen's Club by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 10,630 words

B.O.B. (battery-operated boyfriend),A-game,power tie,Duh,Eeez good outfit.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 10630 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
replied from ProZ.com mobile at 21:30 Feb 22, 2018:

Great, excuse me for asking but do you receive the full tariff or shared royalties? Because I had a offer for Pt(Pt) for a similar book.

Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 5-10 of The Gentlemen's Club by Erika Rhys into Brazilian Portuguese; approx. 8,120 words.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 8120 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Finished translating chapters 1-5 of The Gentlemen's Club (Clube dos Cavalheiros) into Brazilian Portuguese. A great novel by Erika Rhys. Moving on to chapter 6...


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • Poetry & Literature
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

After the big success of "Herdeiro de Manhattan" on Amazon Brazil, I'm getting ready to translate "The Gentlemen's Club" trilogy by bestselling author Erika Rhys. This is a 4-5 months job.

Ilana,Nick Santoro,Raven,stripper,MBA


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 165000 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of "Heir of the Hamptons", by Erika Rhys. Approx. 55,900 words into Brazilian Portuguese. Book will be available in Brazil under the title "Herdeiro de Manhattan" possibly in early January.

Ronan,Ava,fake marriage,love,trust


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 55903 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 26-30 of Heir of the Hamptons, an adult romance novel by Erika Rhys. Approx. 4600 words into Brazilian Portuguese.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 4602 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 21-25 of Heir of the Hamptons, by bestselling author Erika Rhys. Approx. 6,225 words into Brazilian Portuguese.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 6225 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 15-20 of Heir of the Hamptons, a romance novel by Erika Rhys. 5,821 words from English into Brazilian Portuguese.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 5821 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 11-15 of Heir of the Hamptons, by bestselling author Eirka Rhys. Over 8,700 words, idioms galore! A great learning experience through a great story!

corded abs,rolltop desk,monster-in-law,hotter than hell,Botoxed harpies


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 8736 words
  • Poetry & Literature
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 6-10 of Heir of the Hamptons by bestselling author Erika Rhys into PT-Br. The novel centers around Ronan and Ava in a fake marriage arrangement that went awry. Approx. 6,700 words. Great story!

amortization,thrift store,Mr. Right,stunned in silence,f****ed up


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 6744 words
  • Smartcart
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished translating chapters 1-5 of Heir of the Hamptons, by Erika Rhys, from EN to PT-Br, approx. 6,200 words. Great experience!

fake marriage,trust fund,Ronan,Ava,Carol


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 6218 words
  • Poetry & Literature
  • Smartcat
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Getting ready to start my next translation project from English to Brazilian Portuguese: "Heir of the Hamptons" by best-selling author Erika Rhys, about 55,900 words. Looking forward to it...

floral designer,trust fund,Ronan,Ava,Cara


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 55900 words
  • Poetry & Literature
  • CafeTran Espresso
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished a legal translation of an interrogatory, 3092 words, from EN to PT-BR. Time for a break!


Cool!

I Do That



  • angličtina -> portugalština
  • 3092 words
  • legal
  • CafeTran Espresso
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

I just finished a PT to EN translation on Education, 1882 words, for Translators without Borders. I used Kató.

research-action,oppression,awareness,praxis,transformation


Cool!

I Do That



  • portugalština -> angličtina
  • 1882 words
  • Education / Pedagogy
  • Kató
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just finished editing a translation for Translators Without Borders on a study with cancer patients in Brazil.

cancer,oncological,mediana,diagnosis,treatment


Cool!

I Do That



  • portugalština -> angličtina
  • 4950 words
  • medicine
  • Translation Workspace