Pages in topic:   < [1 2 3] >
Powwow: Bayonne - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Bayonne - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Inés Sancho-Arroyo
Inés Sancho-Arroyo
Local time: 13:48
French to Spanish
+ ...
Je confirme aussi Mar 22, 2010

J'y irai toute seule. À samedi!

 
Helene Diu
Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 13:48
Member (2004)
English to French
Lieu et heure / Venue confirmation Mar 23, 2010

Lieu : Restaurant Talaïa
Heure : 12h30

http://www.peniche-bayonne.com/

La péniche est amarrée sur l'Adour, face au théâtre de Bayonne, qui est aussi la mairie. Un plan se trouve sur le site du restaurant, en page "Contact".

Nous aurons le choix parmi les plats du menu à 16 euros, visible à la page "Menus". Les boissons ne sont pas comprises dans ce tari
... See more
Lieu : Restaurant Talaïa
Heure : 12h30

http://www.peniche-bayonne.com/

La péniche est amarrée sur l'Adour, face au théâtre de Bayonne, qui est aussi la mairie. Un plan se trouve sur le site du restaurant, en page "Contact".

Nous aurons le choix parmi les plats du menu à 16 euros, visible à la page "Menus". Les boissons ne sont pas comprises dans ce tarif. Pour un service plus efficace, le chef nous demande de choisir à l'avance dans le menu, si c'est possible. ATTENTION, le menu en ligne en ce moment est celui de la semaine dernière. Consultez le site internet du restaurant à partir de mercredi pour le nouveau menu, et envoyez-moi vos choix d'entrée, plat et dessert par mail d'ici jeudi soir. D'avance merci !!

-----

Place: Restaurant Talaïa
Time: 12h30

http://www.peniche-bayonne.com/

The barge is moored on the Adour river, opposite the town hall/theater. Please visit the "Contact" page on the above website for a map. The location is central.

Please also check the "Menus" page, for information on the courses. We can select courses in the 16-euro menu. Beverages are NOT included in this price. For an efficient service, the Chef asks us if we can select our courses in advance. IMPORTANT NOTE: the menu currently online is last week. Please check the website from tomorrow Wednesday and let me know your starter, main course and dessert choice by Thursday evening.

Thanks a lot for your cooperation!
Collapse


 
Mercedes Sánchez-Marco (X)
Mercedes Sánchez-Marco (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 13:48
French to Spanish
+ ...
Seule Mar 23, 2010

Helene:
J'y vais toute seule. À samedi!
Mercedes


 
Kit Cree
Kit Cree  Identity Verified
Local time: 13:48
Member (2003)
French to English
+ ...
carrots, bavette, pineapple Mar 24, 2010

see you at 12.30 on Saturday!

 
Helene Diu
Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 13:48
Member (2004)
English to French
Thanks Kit! Mar 24, 2010

ok, bien noté!

Dear All,

The menu is now online, so have a look hereunder and let me know your choice:

http://www.peniche-bayonne.com/menus


 
Inés Sancho-Arroyo
Inés Sancho-Arroyo
Local time: 13:48
French to Spanish
+ ...
Ma commande :-) Mar 24, 2010

Salade bulgare
Bavette
Clafoutis

Merci, Hélène !


 
Mercedes Sánchez-Marco (X)
Mercedes Sánchez-Marco (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 13:48
French to Spanish
+ ...
Voici ma commande Mar 24, 2010

Salade
Steak
Brochette

À samedi!

Mercedes


 
Marie-Aude Effray
Marie-Aude Effray  Identity Verified
Spain
Local time: 13:48
Spanish to French
+ ...
Et pour moi, ce sera Mar 25, 2010

Salade bulgare
Andouillette
Brochette d'ananas

J'en ai l'eau à la bouche... À samedi


 
Helene Diu
Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 13:48
Member (2004)
English to French
Lorna / Diamond-Kevin Mar 25, 2010

J'ai bien noté les commandes de tout le monde, merci à tous !

Lorna and Kevin, if you read me, check the links in the previous messages and let me know what you'd like to eat on Saturday. Cheers!


 
Lorna Miskelly
Lorna Miskelly  Identity Verified
France
Local time: 13:48
French to English
Ma commande Mar 25, 2010

Bonjour à tous,
Crème de carrote, bavette (saignante) et clafoutis pour moi.
Merci bien Hélène et à samedi.


 
Helene Diu
Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 13:48
Member (2004)
English to French
Le compte est bon Mar 25, 2010

Merci à tous pour vos réponses rapides et votre cooopération, je vais pouvoir confirmer les commandes au restaurateur.

Je vous dis à samedi, rendez-vous devant le restaurant à 12H30. On attendra les retardataires en prenant l'apéro dans le bateau

Hélène


 
Kit Cree
Kit Cree  Identity Verified
Local time: 13:48
Member (2003)
French to English
+ ...
thanks hélène! Mar 27, 2010

thanks for organising, lovely to see familiar faces and meet new folk, great restaurant, you even managed to sort out the weather! very impressive ma fille! hoping to organise something in pamplona in may/june...i'll keep you posted!

 
Marie-Aude Effray
Marie-Aude Effray  Identity Verified
Spain
Local time: 13:48
Spanish to French
+ ...
Merci Hélène, Mar 27, 2010



 
Marie-Aude Effray
Marie-Aude Effray  Identity Verified
Spain
Local time: 13:48
Spanish to French
+ ...
Bon, je recommence Mar 27, 2010

Je ne sais pas ce qui s'est passé. C'est parti tout seul avant que j'aie le temps de dégainer... Merci Hélène pour cette très agréable journée. J'espère qu'on aura bientôt l'occasion de se revoir. Qui sait, peut-être à Pampelune... J'en toucherai deux mots à notre organisatrice en chef...

 
Inés Sancho-Arroyo
Inés Sancho-Arroyo
Local time: 13:48
French to Spanish
+ ...
¡Merci beucoup, Hélène! Mar 28, 2010

La rencontre a été vraiement sympa.
J'ai été ravie de vous revoir, puis de voir de nouveau visages. Le resto, magnifique, le temps, et surout la compagnie !
À bientôt à Pampelune peut-être. Bien que... il serait temps que j'organise aussi un truc à Bilbao ou aux alentours


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Bayonne - France






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »