Working languages:
Serbian to French
Croatian to French
Bosnian to French

Mirjana Loncar
CERTIFIED COURT TRANSLATOR & INTERPRETER

Toulouse, Midi-Pyrenees, France
Local time: 13:29 CEST (GMT+2)

Native in: Serbian Native in Serbian, Bosnian Native in Bosnian, Croatian Native in Croatian, Serbo-Croat Native in Serbo-Croat
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio

  Ø  Interprète-traductrice  

  Ø  Français-Serbe-Croate-Bosniaque-Monténégrin

  Ø  Expert près la Cour d’Appel de
Toulouse

  Ø  Rigueur, réactivité, capacité
d’adaptation

    Ø  Vocabulaires spécialisés

     

       EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

2000 à ce jour : interprétariat/ traductions
pour :

  •       Administration : Tribunal de Grande Instance de Toulouse, Auch, Carcassonne,
    Bordeaux, Albi, Montauban, Cahors, Cour d’appel de Toulouse, Tribunal
    administratif
    de Toulouse, maison d’arrêt de Seysses et Montauban, centre
    de détention
    de Muret, centre de rétention administrative de Cornebarrieu,
    préfecture de Toulouse, Aveyron, Gendarmerie et Police (31)
  •       Missions
    régulières de plusieurs jours en
    France : formation
    donnée par le
    Centre national d’instruction de ski et d’alpinisme de
    la gendarmerie
     à Chamonix-Mont Blanc sur les techniques de sauvetage en haute montagne (exercices
    en hélicoptère, dans les glaciers, neige, crevasse, rivières, rochers..), interprétariat
    simultané pour
    l’ENAP à Agen avec le directeur de l'administration pour
    application des sanctions pénales de Serbie et sa délégation,
    pompiers
    bosniaques à Clermont-Ferrand, délégation veille sanitaire (
    professeurs
    d’Université d’agriculture de Sarajevo) au sujet de la maladie de pomme de
    terre à Paris, Rennes, Limoges et Clermont- Ferrand, traduction d’entretiens pour
    la
    basketteuse croate Antonija MISURA à Angers et Toulouse.
  • Paris : plusieurs jours avec le Ministre de la Justice du Monténégro et
    sa délégation au sujet de la codification avec le Directeur du Droit civil (Ministère
    de la Justice, Direction des Affaires civiles et du sceau), rencontre avec le
    chef de la Délégation aux affaires européennes et internationales, puis avec la
    sénatrice et ambassadrice au Palais du Luxembourg, suivi par la visite du Senat.
    Délégations serbes, croates, bosniaques à la Police Nationale et brigade
    des stupéfiants
    brigade de recherche des fugitifs, trafique
    d’armes
    (quai des Orfèvres, Nanterre) département de l’analyse du renseignement, pôle juridique de l’agence de
    gestion et de recouvrement des avoirs saisis et confisqués, police
    aéroportuaire à Orly et Roissy
    , direction de la lutte contre la cyber criminalité,
    département de répression des atteintes
    aux mineurs
    sur internet, département d’investigation sur Internet :
    phishing, cyber-attaque, ramsonware, groupe
    d’enquête sur les fraudes aux communications électroniques, traduction
    des
    formations et
    certifications (examen final) ACQPA pour ouvriers croates en peinture
    industrielle.

  •           Industrie :  Caussade Semence : équipe serbe pour semences agricoles, Habitat Bois :
    constructions maisons préfabriquées de Bosnie, traduction pendant plusieurs
    années : Kbis, contrats, courrier, déplacement en Bosnie pour signature
    des contrats, Rockwool : ouvriers croates en formation à la production
    (Saint-Eloy 63 pendant plusieurs mois), traduction de documents techniques,
    traductions simultanées des formations, CEET (Central Eastern European
    Translations) : manuels pour véhicules industriels (français-croate), STEM
    INTERNATIONAL
    (entreprise de Toulouse) documentations administratifs liés
    aux appels d’offres en Croatie au sujet du développement de projets touristiques,
    sportifs et d’aménagement du territoire, missions ponctuels pour CLINREAL
    recherche clinique.
  •       Social : Organisme CCPS, COFRIMI,
    TRADLIBRE, C.A.D.A., hôpitaux de
    Toulouse, écoles, services sociaux.

  •       Formation et divers: traductions simultanées des
    « Formations Civiques et Vivre en France », étude notariale Dayde, pour
    les particuliers traductions des documents administratifs, juridiques, médicaux...
  •       Armée : 2000-2002 : Interprète - traductrice au sein de
    l'Armée française KFOR au Kosovo,
    traduction des entretiens dans la zone de Kosovska-Mitrovica : média,
    relations publiques, traduction orale et écrite d’articles de la presse,
    radiodiffusion des informations à l’usage de la population.


FORMATION & DIVERS       


 Maîtrise Lettres Modernes - Faculté du Mirail, Toulouse (2004)

     
Etudes en langues et littérature française à l’université de Novi Sad,
Serbie (1995 - 2000)

     
Baccalauréat (1995)

     
Bonne connaissance bureautique : Excel, Word,
Powerpoint

     
Cours particuliers de serbo-croate

     
Assermentée auprès du Tribunal de Grande Instance de
Toulouse

     
Français, Serbe, Croate,
Bosniaque : 
Courant    

       Anglais : bon niveau

Statut auto-entrepreneur
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Serbian to French4
French to Croatian4
Top general fields (PRO)
Other4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters4
Advertising / Public Relations4

See all points earned >
Keywords: French, English, Serbian, Croatian, Bosnian