Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Luciana Duartte
EN and ES into PT-BR

Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil
Local time: 17:17 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Luciana Duartte is working on
info
Aug 19, 2023 (posted via ProZ.com):   Improving medical translation skills at Tradusa with the Medical Translation Course English<>Portuguese (http://tradusa.com.br/curso-livre/). ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Journalism
Government / PoliticsGames / Video Games / Gaming / Casino
Internet, e-CommerceRetail
Poetry & LiteratureComputers (general)
Surveying

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 20 - 22 USD per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 20 - 22 USD per hour

All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Wire transfer
Experience Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Jan 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ABRATES
Software CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio
Events and training
CPD

Luciana Duartte's Continuing Professional Development

Professional practices Luciana Duartte endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Improve my productivity
Bio

⚜️Short biography

I am a Brazilian Portuguese native speaker able to translate from English and Spanish, and throughout the last seven years I have been working professionaly writing and proofreading documents (mostly related to IT contracts) in Brazilian Portuguese, which gives me a solid knowledge of this language. Due to these several years of experience, I feel at ease dealing with writing and proofreading and have decided to extend my professional performance into the freelance translation field after hearing from a work colleague about freelance translation. Since then, I started taking courses with which I could steer and polish my language skills to work in this field, thus delivering a quality work on a professional level to foreign businesses operating in the Brazilian market.

Learning Croatian for fun.

About 76,000 words translated with reviews available on Babelcube – Luciana dias duarte


⚜️Working languages

English to Portuguese (BR)
Spanish to Portuguese (BR)


⚜️Main translation education

Bachelor in translating and interpreting at Nove de Julho University - Uninove (ongoing)

Freelance translation - 14h training course

Game localization - 20h of training courses

English translation PT-EN - 6h training course

Medical translation EN-PT - 64h training course


⚜️Services I can provide

Translation

MTPE

Game localization

Website localization

Transcription




⚜️CAT Tools

Trados Studio

Smartcat

CafeTran

memoQ


(Available to learn different CAT Tools)



⚜️Output

Due to ongoing studies, I can currently produce 500 to 1,000 words per day, depending on the field of knowledge. Therefore, I prefer small jobs (less than 1,000 words/day). I can accept larger jobs depending on the deadline.


  • g7vpieg5ragv5jz1iu9i.webp

Keywords: native speaker, native, portuguese, pt, brazilian portuguese, brazil, brasil, english, en, spanish. See more.native speaker, native, portuguese, pt, brazilian portuguese, brazil, brasil, english, en, spanish, es, latin america, translator, professional translator, technical translator, tecnical translator, online translator, translation, translations, quick translation, language, language specialist, linguist, localization, localisation, localizer, localiser, editor, editing, QA, quality, quality assurance, linguistic, reviewer, review, revisor, reviser, revision, proofreader, proofreading, proof-reader, proof-reading, proofer, transcreator, transcreation, mtpe, temp, post editing, post-editing, post editor, post-editor, tester, validator, machine translation, terminology, tech, tecnical, technical, IT, information technology, computer, computing, networks, software, hardware, cloud, cloud system, safety, security, website, blog, telecom, app, applications, contract, agreement, nda, article, paragraph, procedures, procurement, patents, incorporation, article of incorporation, procurement, hr, human resources, guidelines, insurance policies, trade, foreign, marketing, advertising, corporate, e-commerce, electronics, healthcare, sports, football, soccer, motorsport, games, leisure, travel, tourism, hotel, ecology, environment, environmental, environmentalism, gas, petroleum, eco, oil, pedagogy, culinary, cooking, food, drink, gastronomy, sciences, social sciences, religion, christian, faith, catholic, gospel, newsletters, press releases, reports, presentations, business plans, manuals, guides, thesis, brochures, posters, ads, flyers, multimedia, journalism, academic, engineering, construction, mecanics, mechanics, project, manager, management, trados, sdl trados, studio, trados 2019, trados 2021, studio 2019, studio 2021, CAT, CAT tool, QA tool, smartcat, fast, timely, punctual, punctuality, complex, quality, responsive, responsiveness, timeliness, responsible, valuable, accurate, turnaround, instructions, on time, on-time, delivery, reliable, reliability, experience, experienced, results, skills, cpd, networking, bachelor, university, diploma, brazilian, education, south america, america, english translation, english translation free, brazilian translator, freelance translator, freelancer, independent translator, english to brazilian portuguese, spanish to brazilian portuguese, french to brazilian portuguese, portuguese to english, portuguese phrases, portuguese pronunciation, portuguese spelling, language spoken in brazil.. See less.


Profile last updated
Apr 29



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs