Working languages:
French to English

K_E_B
Fmr lawyer 40+yrs exp TRANSLATION ONLY

Canada
Local time: 20:58 EDT (GMT-4)

Native in: English (Variants: British, UK, US, Canadian) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What K_E_B is working on
info
Nov 24, 2021 (posted via ProZ.com):  30 summaries of Supreme Court of Canada decisions on aspects of administrative law (approx. 60K words) -- which isn't "general" law except to someone who thinks law is all about corporations and money... ...more, + 1 other entry »
Total word count: 60000

  Display standardized information
Bio

Please Note:

I do not and will not use CAT tools (on line or otherwise).

NO TRANSCRIPTION, SUBTITLING, OR RELATED SOLICITATIONS PLEASE.


B.A., French, Philosophy, Political Science

LL.B., Common Law

Completion of Bar Admission Course, Law Society of Upper Canada
Called to the Bar of Ontario and admitted to practice of law as solicitor

TR1/TR2 legal, Government of Canada, Translation Bureau:
French to English legal translation

Lawyer, private practice: refugee and immigration law

Freelance translator: French to English translation and revision of judgments, decisions, contracts and documents in all areas of law; translation of proceedings of parliamentary bodies; translation of wide range of materials relating to government programs and policies; translation of documents for trade unions, the media, professional associations, law firms, academics. Private sector work includes contracts, leases, pleadings, opinions, corporate documents.

Voluntary and professional activities including teaching law, establishing and chairing professional committees, membership in and leadership of community organizations, participation in government policy initiatives.


Note: the feedback provided at this website by Nicholas Sheehan, Georgetown University, relates to pro bono translation done in response to a request posted at ProZ; my clients have mainly been Canadian/public sector (non-users of this website) and so feedback is not available here, but references can be provided with full curriculum vitae and other supporting documents.

Keywords: French, English, legal translation, judgments, pleadings, opinions, contracts, leases, corporate, accredited


Profile last updated
Sep 14, 2023



More translators and interpreters: French to English   More language pairs