Páginas no tópico:   < [1 2]
Difficult words encountered in translation
Tópico cartaz: Alan Wang
Alan Wang
Alan Wang  Identity Verified
China
Local time: 01:41
inglês para chinês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Thanks! Aug 4, 2015

Much appreciated!

Rita Pang wrote:

Rest assured that no rules have been broken- the only reason David posted his response is because we do encourage such questions to be taken to Kudoz instead. IMO one reason for doing so is that your question here is obviously not a simple one where someone's asking "hey, what does XXX mean?" Chances are this can be real helpful to Kudoz and to our work in general.

That's all

Have a nice week ahead!


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 13:41
Membro (2006)
inglês para chinês
+ ...
結構性危機亂局 Aug 4, 2015

句子源頭是討論中國醫保問題,所謂上有政策,下有對策,地方政府各施各法,重重抽取利益,就做成結構性危機亂局。

Logics of government innovation and reform management in China by L Husain - ‎2015
steps-centre.org/wp-content/uploads/Innovation-and-Reform.pdf


 
Alan Wang
Alan Wang  Identity Verified
China
Local time: 01:41
inglês para chinês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
partly blocked Aug 5, 2015

some pages open after awhile.
some pages open like never.

pkchan wrote:

句子源頭是討論中國醫保問題,所謂上有政策,下有對策,地方政府各施各法,重重抽取利益,就做成結構性危機亂局。

Logics of government innovation and reform management in China by L Husain - ‎2015
steps-centre.org/wp-content/uploads/Innovation-and-Reform.pdf


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 18:41
Membro (2013)
inglês para chinês
+ ...

Moderador deste fórum
PDF Aug 7, 2015

Alan Wang wrote:

some pages open after awhile.
some pages open like never.

pkchan wrote:

句子源頭是討論中國醫保問題,所謂上有政策,下有對策,地方政府各施各法,重重抽取利益,就做成結構性危機亂局。

Logics of government innovation and reform management in China by L Husain - ‎2015
steps-centre.org/wp-content/uploads/Innovation-and-Reform.pdf


Alan,

It's a PDF file of 33 pages. Interesting academic stuff. Could you save the file to your computer and read it offline?

Alternatively, could PK kindly send the file to you by email attachment?

Either way, good luck!

David


 
Páginas no tópico:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Difficult words encountered in translation






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »