Glossary entry

Spanish term or phrase:

Participaciones titularidad de ZZZ, S.L.

German translation:

die von ZZZ, S.L. gehaltenen Geschäftsanteile

Added to glossary by Sebastian Witte
May 28, 2021 12:31
2 yrs ago
20 viewers *
Spanish term

titularidad de

Spanish to German Law/Patents Law (general) Handelsregister Spanien: M&A und Co.
Es geht um den Verkauf von Gesellschaftsanteilen in Spanien.

DE:
Anteile ***an***? Ich mein', die wörtliche Übersetzung "im Eigentum von X stehend/im Besitz von X" passt ja dann eher nicht, oder.

ES:
En consecuencia, los Vendedores están autorizados a transmitirlas al Comprador por un precio de XXXXXX euros para las Participaciones ***titularidad de*** ZZZ, S.L. y de YYYYYY euros para las Participaciones ***titularidad de*** VVV, S.L.

Gruß

Discussion

Sebastian Witte (asker) May 28, 2021:
Die Anteile sind nicht am Verkäufer oder an ZZZ oder VVV, sondern an WWW, an der ZZZ und VVV diese halten. Anteile werden an LLL Beteiligungsgesellschaft veräußert. Also dann ist Eure Übersetzung richtig. Danke SR, MK und UL.

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

halten

für die von ZZZ, S.L. gehaltenen Geschäftsanteile
Peer comment(s):

agree Martin Kreutzer
0 min
agree Ulrike Löffler
17 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke."
4 hrs
Spanish term (edited): Participaciones titularidad de S.L.

Anteile an der S.L.; auf die S.L. lautende Geschäftsanteile

Mann soll sich überlegen, ob die falsche Bezeichnung doch auf spanisch verwendet wird d.h. titularidad statt participaciones tituladas o denominadas...

'Die Anteile sind nicht am Verkäufer oder an ZZZ oder VVV, sondern an WWW, an der ZZZ und VVV diese halten' > verstehe ich nicht ganz.

Haltung könnte treuhänderisch oder im wirtschaftlichen, uneingeschränkten Besitz heissen.

Participaciones ***titularidad de*** ZZZ, S.L > Anteile an der ....


--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2021-05-28 17:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

Man soll sich ....
Example sentence:

Sie ist eine Kapitalgesellschaft, deren Stammkapital in Geschäftsanteile. Eine auf die Gesellschaft lautende Gewerbeberechtigung ist erforderlich.

Los certificados de participaciones son documentos legales que sirven para acreditar la titularidad de participaciones *de* una sociedad limitada.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search