This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 25, 2021 06:38
2 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
derechos
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Gesellschaftssatzung (Spa
Als weiterer Unternehmensgegenstand wird angegeben:
La distribución de los bienes y ***derechos*** almacenados o depositados conforme a la instrucciones de sus propietarios.
derechos = Ansprüche/Rechte als Unternehmenstätigkeit?
Ich habe keine Vorstellung, was das heißen könnte.
Vielen Dank!
La distribución de los bienes y ***derechos*** almacenados o depositados conforme a la instrucciones de sus propietarios.
derechos = Ansprüche/Rechte als Unternehmenstätigkeit?
Ich habe keine Vorstellung, was das heißen könnte.
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 | dazugehörige Verfügungsrechte | Adrian MM. |
Proposed translations
1 hr
dazugehörige Verfügungsrechte
bienes y derechos > correspondientes
z.B. mit Abhol-, Lade- oder Lagerscheinen.
vgl. Forderungs- bzw. Pfandrechte an der Ware.
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2021-05-25 11:28:09 GMT)
--------------------------------------------------
Unternehmensgegenstand ist La distribución, nicht los derechos.
z.B. mit Abhol-, Lade- oder Lagerscheinen.
vgl. Forderungs- bzw. Pfandrechte an der Ware.
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2021-05-25 11:28:09 GMT)
--------------------------------------------------
Unternehmensgegenstand ist La distribución, nicht los derechos.
Example sentence:
Mit Forderungsrecht bezeichnet man das subjektive Recht eine Forderung geltend zu machen.
Note from asker:
"Verfügungsrechte" als UnternehmensGEGENSTAND? Verstehe ich leider nicht. |
Discussion
Danke.