Glossary entry

Spanish term or phrase:

hacer una maraña

French translation:

semer la zizanie / créer la confusion

Added to glossary by lorette
Jan 3, 2006 08:15
18 yrs ago
Spanish term

hacer una maraña

Spanish to French Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
...a los músicos les quieren hacer una maraña porque ha venido un empresario que les quiere llevar a Cancún.
Libro cubano.

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

créer le trouble / la pagaille / la confusion / mettre la zizanie /

Il ne s'agit pas de "marranada", mais de "maraña"...je me trompe peut-être.

qué maraña : quelle pagaille
Fig. : emmêlement, enchevêtrement (confusion)






--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 56 mins (2006-01-03 19:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

semer la zizanie
Peer comment(s):

agree Premium✍️
1 day 3 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "je crois que "semer la zizanie" est ce qui convient le mieux...merci!"
+2
47 mins

Un sal coup

Si c'est «una marranada».:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2006-01-03 10:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

SalE coup, bien sûr, Sorry.
Peer comment(s):

agree Marie Gomes : sale coup, vous avez oublié le e
6 mins
C'est vrai, merci
agree Francesca Callegari
1 hr
Merci.
neutral lorette : je doute...il s'agit de "maraña"
9 hrs
entourloupette, alors.....
Something went wrong...
23 hrs

faire un embrouillement/un mensonge

Sólo como otras opciones: faire un embrouillement ou un mensonge también responderían a enredarlos en una maraña. Suerte!!! :=))
Peer comment(s):

neutral lorette : pas très français tout ça...
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search