Glossary entry (derived from question below)
Mar 18, 2009 15:53
15 yrs ago
Spanish term
chavo
Spanish to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Dialogue
"Conoces al chavo ese?
ensuite, il y a une suite de mots qui paraissent être des insultes mais dont je ne trouve pas le sens: naco, fresa, picuda
ensuite, il y a une suite de mots qui paraissent être des insultes mais dont je ne trouve pas le sens: naco, fresa, picuda
Proposed translations
(French)
3 | gamin | Chéli Rioboo |
5 +2 | type | Evelyne Trolley de Prévaux |
4 +2 | mec | Juliette Lemerle (X) |
4 +1 | gars, mec | Barbara de Lataillade |
Change log
Mar 23, 2009 12:17: Chéli Rioboo Created KOG entry
Proposed translations
5 mins
Selected
gamin
Le mot signifie "jeune", gamin (pas encore arrivé à l'adolescence), ou gosse, si on veut
Note from asker:
merci pour ton aide.+ 2 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins
type
au Mexique, chavo, c'est un jeune type. C est familier mais pas dédaigneux.
Naco, fresa picuda est descriptif, voulant être plutôt méprisant.
Naco, fresa picuda est descriptif, voulant être plutôt méprisant.
+2
7 mins
mec
c'est de l'argot mexicain, équivalent à "tio" en Espagne.
Pour le reste, "naco" pourrait être traduit par "beauf" ("garulo" en Espagne) et "fresa" par pétasse, bourgeoise (et variantes) = "pija" en Espagne
Pour le reste, "naco" pourrait être traduit par "beauf" ("garulo" en Espagne) et "fresa" par pétasse, bourgeoise (et variantes) = "pija" en Espagne
+1
8 mins
gars, mec
Tu le connais, ce gars ? / ce mec ? (suivant le registre du texte)
En tous cas bon courage, ça n'a pas l'air évident. Pour les insultes, je ne sais vraiment pas...
En tous cas bon courage, ça n'a pas l'air évident. Pour les insultes, je ne sais vraiment pas...
Discussion