español term
Escuela de Bellas Artes de Madrid
Buenos días, tengo un encargo español-francés y hay dos términos cuyo tratamiento de las mayúsculas y minúsculas no término de comprender. Agradecería cualquier ayuda. Gracias de antemano.
Se trata de dos instituciones u organismos: Escuela de Bellas Artes de Madrid y Museo de Arte Moderno Zurita.
He leído tanto las indicaciones de l'Académie Française como de diferentes páginas pero no sé el tratamiento que se le da a instituciones de este tipo en cuento a las mayúsculas. Según tengo entendido, la forma correcta es (école) des beaux-arts de Madrid porque es un nombre común, pero también se aconseja poner en mayúscula o École aunque no esté al principio de la frase o incluso Beaux por ser el primer término de la especialización. Me ocurre lo mismo con el término Museo de arte moderno Zurita. Este última, por la misma explicación que el término anterior, creó que debe ir también en minúsculas excepto el nombre propio del centro.
4 +1 | École de beaux-arts de Madrid | Martial Tchuenkam |
4 | école des Beaux-arts de Madrid, musée d'Art moderne de Zurita | Veronica Montserrat |
Oct 10, 2020 12:08: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Oct 11, 2020 13:37: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Oct 11, 2020 13:38: Andrea Capuselli changed "Term Context" from "La Escuela de Bellas Artes de Madrid" to "La Escuela de Bellas Artes de Madrid Buenos días, tengo un encargo español-francés y hay dos términos cuyo tratamiento de las mayúsculas y minúsculas no término de comprender. Agradecería cualquier ayuda. Gracias de antemano. Se trata de dos instituciones u organismos: Escuela de Bellas Artes de Madrid y Museo de Arte Moderno Zurita. He leído tanto las indicaciones de l\'Académie Française como de diferentes páginas pero no sé el tratamiento que se le da a instituciones de este tipo en cuento a las mayúsculas. Según tengo entendido, la forma correcta es (école) des beaux-arts de Madrid porque es un nombre común, pero también se aconseja poner en mayúscula o École aunque no esté al principio de la frase o incluso Beaux por ser el primer término de la especialización. Me ocurre lo mismo con el término Museo de arte moderno Zurita. Este última, por la misma explicación que el término anterior, creó que debe ir también en minúsculas excepto el nombre propio del centro."
Proposed translations
École de beaux-arts de Madrid
école des Beaux-arts de Madrid, musée d'Art moderne de Zurita
Si cette école était l'école principale d'Espagne, elle prendrait une majuscule, mais ce n'est qu'une école parmi d'autres donc elle prend la minuscule.
Musée prend une majuscule quand il est suivi d'un adjectif uniquement.
Something went wrong...