Glossary entry

espagnol term or phrase:

coronamiento de piscinas desbordantes

français translation:

margelle de piscines débordantes/couronnement du bassin de piscines à plage débordante

Added to glossary by Brigitte Gaudin
Oct 24, 2004 22:14
19 yrs ago
1 viewer *
espagnol term

coronamiento de piscinas desbordantes

espagnol vers français Technique / Génie Architecture
CONSTRUCCION DE PISCINAS:
Este sistema constituye una renovación tanto en la calidad como en el resultado del conronamiento de piscinas desbordantes por sus múltiples ventajas.
... Se trata de un coronamiento prefabricado consistente en un conjunto de bloques de hormigón hidrófugo...

Discussion

Non-ProZ.com Oct 25, 2004:
Respecto a couronnement: ser�a v�lido para muros pero no en el caso de piscinas seg�n he podido comprobar
Respecto a piscine � d�bordement: tampoco estoy segura, en este caso se trata de piscinas p�blicas que desbordan por los cuatro laterales (piscine � d�bordement total??)
A�n no he tenido tiempo de leer entero el sitio que me mencionas, voy a ver si saco algo de informaci�n de ahi ;)

Proposed translations

+1
3 jours 7 heures
Selected

margelle de piscines débordantes

Ou éventuellement "margelle de piscines à débordement"

http://www.eauplaisir.com/annuaire/dico_piscines.php?motcle=...
http://www.loisirs-habitats.fr/htfr/0001.htm

On voit plus souvent "piscine à débordement" et même "piscine à débord", mais l'espagnol dit "desbordante" et en français aussi on dit "débordante".

Définition Dictionnaire général du bâtiment :
Débord : Partie qui dépasse d'un nu ou d'un plan de référence.
GB : overhang, overlap.
Débordant adj. Qualifie ce qui vient en saillie d'un nu de façade : toiture débordante.
GB : overhanging.

margelle ou mardelle
Pierre ou assise de pierres formant le rebord supérieur d'un puits, d'un bassin ou d'une piscine.
GB : curb stone, coping.
Peer comment(s):

agree Thierry LOTTE
18 heures
Merci ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "a última hora la empresa me pidió que lo dejara como "Couronnement du bassin de piscines à plage débordante" pero esta es la opción que yo habría puesto si el cliente no me hubiese dicho nada"
5 heures

couronnement de piscines à débordement

Desbordantes peut désigner des piscines privées: dans ce cas, ma proposition tient sauf pour couronnement dont je ne suis pas sûre.
Sinon, il pourrait s'agir d'un système de filtrage de piscines publiques (voir le site mentionné plus bas)
Something went wrong...
10 heures

bord de piscine à trop-plein

Je pense qu'il sagit de piscines où, quant l'eau atteint un certain niveau,elle sort par un canal interieur qui fait le périmètre du bord même de la piscine l'empèchant de déborder.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search