This question was closed without grading. Reason: Other
May 16 04:05
26 days ago
22 viewers *
Spanish term

cargos directos

Spanish to English Social Sciences Human Resources
Según las estadísticas, en el sector de la cultura la presencia de mujeres en cargos directos es menor que la de los hombres."

This is an example given of an indicator on the success or otherwise of public/private measures taken to better cater to diversity in the cultural field. It's a standalone sentence. Apart from introducing that it's apoint to note.
The body of the text talks about policies, and indicators, but doesn't dwell on women (or "cargos") as such, and then goes on to talk about other indicators related to culture in general.

So am I wrong to think that this may relate to "leadership positions" (e.g. within companies, jobs, projects, organizations, etc) or is this a specific term to refer to something else? I've seen others (mainly native Spanish speakers) translate it as "direct positions" but this makes me think of direct (vs indirect) jobs.

Help appreciated to clarify if this may be a coined term in the inequality/diversity sphere, or if a relevant term in the social/cultural/policy/international organization and relations/etc. fields exists (in English, perhaps inclined towards UK/EU but open to suggestions from across the pond too).

Thanks in advance!
Proposed translations (English)
4 +1 line functions
3 leadership positions

Discussion

Robert Carter Jun 6:
Appreciate you getting back to us about this, B.
B.Translations (asker) Jun 6:
CLIENT RESPONSE Though the term has been used with the spelling in other contexts, the client (who is not the original writer of this particular text) opted for changing it to cargos directivos.
B.Translations (asker) May 16:
Interestingly this document (from Spain) talks about cargos directos (del consejo de empresas), cargos directivos & puestos directivos. Can't deduce if they are making a distinction between just a leadership role and the members of a (company) board for example...

In this sentence they seem to make a distinction: "desigualdad de género en el mercado laboral se traduce en que se observa una reducida presencia de las mujeres en los puestos directivos de las empresas, problema que se acentúa si se consideran los niveles más altos de la jerarquía profesional." My reading is that it's about a problem of women in "leadership positions" that gets accentuated if (even) higher (leadership?) positions are taken into account. So that would imply leadership in general with the term "puestos directivos" (e.g. a department manager in a company is also a leadership role). Then a higher/st level would be the board of directors (in a company, organization, association etc). When they use "cargos directos" it's specific to "consejo" (board).

https://www.ucm.es/data/cont/docs/85-2014-01-20-Albert, esco...
B.Translations (asker) May 16:
maybe a LatAm variant Thank you! "Cargos directivos" would have made total sense. Will ask the writer if it's an error or a specific meaning, though with that Mexican article link and "cargos directos" I've seen in other (Chilean government agency, for example) documents, might be a LatAm variant on the same concept.
philgoddard May 16:
Yes I reckon that's it.
Robert Carter May 16:
Possible typo... Does it appear more than once in your text? If not, perhaps it should be "cargos directivos"? "Cargos directos" seems kind of meaningless to me.
I just found it in this context here in this headline:
https://www.periodismoyambiente.com.mx/2024/03/10/un-63-de-e...
but then in the text of the article it never mentions the term, only "puestos directivos."

Proposed translations

47 mins

leadership positions

Based on the above background, we review and integrate the literature on management and career studies related to the challenges that women face in the process of advancing to leadership positions....
https://www.mdpi.com/2673-8104/3/2/21

This chapter presents an analysis of gender diversity on boards, in managerial and in leadership positions across 49....
https://www.oecd-ilibrary.org/sites/92b8fc03-en/index.html?i...

...in almost all cultural fields, including film, music, museums, art, heritage and digital media, particularly in leadership positions.
https://www.unesco.org/en/articles/tracker-ndeg18-cutting-ed...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2024-05-16 05:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, it's a typo. It must be cargos directivos.

Un estudio del Banco Interamericano de Desarrollo (2021) demuestra que existen grandes brechas de género en el ámbito empresarial, donde las mujeres solo ocupan un 15% de los cargos directivos en América...
https://www.ucsh.cl/actualidad/opinion-mujeres-en-cargos-de-...
Note from asker:
I will confirm with the writer, though I've seen it used across various official documents from different countries written exactly as "cargos directos" in similar contexts.
The unesco reference has a french translation, and again through that we come back to spanish for directivos vs. directos. I mention it in case it's not a typo, which it very well may not be.
Something went wrong...
+1
10 hrs

line functions

Staff and line

Tools
From Wikipedia, the free encyclopedia
Staff and line are names given to different types of functions in organizations. A line function is one that directly advances an organization in its core work.[1] This always includes production and sales, and sometimes marketing.[2] A staff function supports the organization with specialized advisory and support functions.[3] For example, human resources, accounting, public relations and the legal department are generally considered to be staff functions.[4] Both terms originated in the military.

--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2024-05-16 14:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Solved In the context of line-and-staff organizations, which

Chegg
https://www.chegg.com › questions-and-answers › conte...
Apr 30, 2024 — Line managers report directly to senior managers, whereas staff managers report directly to line managers.

Line and Staff Organization: Meaning, Example, How to

Wondershare EdrawMind
https://edrawmind.wondershare.com › org-chart › line-a...
Staff positions play a supportive and advisory role within the organization. Unlike line positions, staff roles provide specialized expertise, advice, and ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2024-05-16 14:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

Differentiating Among Positions - Management and Organizing
WordPress.com
https://organizinggm600spii2013.wordpress.com › diff...
Line Positions vs. Staff Positions A line position is defined as "a position in the direct chain of command that is responsible for the achievement of an ..

Note the reference to "direct chain of command"
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/other/2813590-c... *compra de cargo directo* line function purchase would IMO have been a decent FRE/ENG rendering. Maybe let's think multilingually....
17 hrs
Thank you!
neutral liz askew : I fail to see how Adrian MM's proz ref relates to your answer:)
20 hrs
It often happens :)
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

FWIW

Although it may be a typo for 'directivo/a', there is also also a distinction between direct/indirect employment/jobs/positions, so I wouldn't rule it out immediately, especially if it is repeated throughout the source text rather than simply using 'directivo/a/s' across the board.
Example sentence:

Empleos directos son aquellos que están relacionados de forma estrecha a compañías, que esta se encarga de la contratación del persona

Note from asker:
Thanks neilmac! That was what first came to mind. Like the Peruvian article liz posted, "cargos directos altos (CEO)" makes it sound like CEO = high direct position. Still waiting for client reply. Will update accordingly.
Something went wrong...
7 hrs
Reference:

see

https://peru21.pe/economia/peru-15-mujeres-ocupan-altos-carg...

En el Perú, solo el 15% de las mujeres ocupan cargos directos altos (CEO), en comparación con el 85% de los hombres, según el último estudio sobre diversidad de género realizado por la consultora Mercer.

--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2024-05-16 11:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/bus-financial/...

--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2024-05-16 11:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/352549-senior...

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień   6 godz. (2024-05-17 11:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

https://expeditiorepositorio.utadeo.edu.co/bitstream/handle/...

— evento de las pocas mujeres en cargos directos no es ajeno al sector de la educación, así pues, de. 24 rectorías universitarias,

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień   6 godz. (2024-05-17 11:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

I am not convinced about "line functions/positions", see

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/business-comme...

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień   7 godz. (2024-05-17 11:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ucm.es/data/cont/docs/85-2014-01-20-Albert, esco...

por miembros directos. 2.938. 1. 21. 5.710. 1,94. 1,59. Mujeres cargos directos consejo. 2.938. 0. 8. 1.351. 0,46. 0,76. 23,66 %. Hombres cargos ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień   7 godz. (2024-05-17 11:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.

although my references point to "cargos directos", all these sites talk about "puestos directivos"
Note from asker:
Great liz, thank you! From reading all those, I am inclined to use (senior) executives as most seem to point to higher leadership positions. Will wait for a reply from the client to confirm the intention. Though this article made me doubt the use of executive: https://talentozeus.com/blog/caracteristicas-de-un-director-ejecutivo El CEO no es lo mismo que el presidente, dentro de los corporativos, este último hace referencia a la persona que está a cargo de un segmento o parte crítica de la empresa y no de la compañía en general. Los presidentes ocupan cargos directos como, director de operaciones con vicepresidentes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search