Glossary entry

Russian term or phrase:

сборы за охрану Грузов

English translation:

charges for cargo security

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Nov 15, 2017 15:23
6 yrs ago
Russian term

сборы за охрану Грузов

Russian to English Other Transport / Transportation / Shipping
Из договора поставки:

К дополнительным расходам относятся:

а) расходы на платежи и сборы, включая сборы за охрану Грузов, связанные с простоями на станциях отправления, назначения, в портах, иных Терминалах, на пунктах погранпереходов в следующих случаях:

...

Без знания предмета: можно ли сказать "Cargo protection duties/duties for Cargo protection/for the Cargoes' protection [associated with delays at...etc]"?
Proposed translations (English)
3 +3 charges for cargo security
Change log

Nov 15, 2017 15:23: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 21, 2017 18:16: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Nov 15, 2017:
Yes, in legalese it ought to be Cargo/Cargoes.

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

charges for cargo security

4.2. Оплата за простой вагонов и контейнеров с грузами Клиента на железнодорожных станциях, в том числе пограничных и припортовых, включая сборы за охрану грузов, возмещается Клиентом ТрансКонтейнеру в следующих случаях:

4.2. The payment for wagons and containers demurrage with the Customer’ cargo at railway stations, including frontier and port stations, including charges for cargo security shall be reimbursed by the Customer to TransContainer in the following cases:
https://www.trcont.ru/fileadmin/content/Documents/Document_T...
Note from asker:
Спасибо. Немного мешает то, что Груз (Грузы) - это термин, пишется с большой буквы. Надо давать Cargos' security/protection (security/protection of Cargos)?..
Peer comment(s):

agree Yakov Tomara : 'cargo security fees' as an option
1 hr
A very good option. Thank you kindly.
agree Turdimurod Rakhmanov
20 hrs
It is most kind of you, Turdimurod. Enjoy the day!
agree Erzsébet Czopyk
22 hrs
Thank you, Erzsébet. Be of good cheer, the weekend is near.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Frank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search