Glossary entry

Russian term or phrase:

створный знак

English translation:

ranging pole (stake)

Added to glossary by Denis Kazakov
Jul 23, 2004 20:54
19 yrs ago
1 viewer *
Russian term

створный знак

Russian to English Tech/Engineering Surveying
Цитата из документа (речь идет о трассе трубопровода):
"Углы поворотов трассы по осям закреплены деревянными столбами диаметром 10-15 см и двумя парами выносных знаков на расстоянии 25-60 м от оси, за пределами земляных работ. Угол между направлениями на выносные знаки в пределах: 30°- 120°. При расстоянии между двумя углами поворота трассы более 1 км по оси установлены створные точки с условием взаимной видимости. Створные точки закреплены деревянными столбами диаметром 10-15 см и двумя выносными знаками, расположенными за пределами земляных работ на расстоянии 25-60 м от оси трассы под углом близким к 90°. Угловые и створные точки покрашены полосами шириной 15 см белой и оранжевой масляными красками, снабжены металлическими табличками 15х20 см, на которых подписаны: наименование точки, её пикетажное значение, диаметр трубопровода, номер участка, наименование организации-заказчика, наименование организации-исполнителя и года закладки. Все угловые, створные и выносные знаки окопаны канавами глубиной 0.3 м, диаметром 2 м. Чертежи типов центров угловых, створных и выносных знаков приведены на рисунке 2".

Discussion

Non-ProZ.com Jul 25, 2004:
To Sergei Tumanov ��� ����� beacon - ������� �����. � �������, ������ � ������ ����� - ������ �� ��������, ���� ���� ������ �������. �������� � ���� �����, � ���������� ���������� beacon �� ����������.
Non-ProZ.com Jul 24, 2004:
To Sergei Tumanov � ������ ����� �� ���� � �������� ������������...

Proposed translations

10 hrs
Russian term (edited): ������� ����
Selected

ranging pole

York Survey Online - Seco Precision Ranging Poles - Precision Ranging Poles. • Top quality, robust ranging pole from Seco
Manufacturing. ... Top Quality, Robust Ranging Poles from only £23.65. ...
www.yorksurvey.co.uk/products/prods2/rpole/supset.htm
Начало и конец промерной линии обозначаются на берегах хорошо заметными предметами. Такие предметы, обозначающие положение створа имеют специальное название — створные знаки
http://www.ecoline.ru/wateroflife/books/monitor/5.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за полезную информацию."
14 hrs
Russian term (edited): ������� ����

leading beacon

usually the vessel entering the port is guided by leading beacons marking the fairway. When she is in the right position both leading beacons are "in line" and the vessel is "on range"

post - скорее створный шест, веха.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 56 mins (2004-07-24 11:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

поэтому комбинация leading pole - для данного случая будет наилучшим вариантом :-)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 59 mins (2004-07-24 16:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

но слово beacon = знак. и знак всегда стоит на суше.

выставляют его гидрографы конечно но от них до геодезистов один шаг. по всем другим словам не начинаю дискуссии.
но если говорить створный знак - то имхо должно быть beacon/
pole скорее створный столб/веха/вешка. отметка да и пикет почему бы нет.



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 0 min (2004-07-24 16:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

beacon - [n] a fire (usually on a hill or tower) that can be seen from a distance. More...
2. [n] a tower with a light that gives warning of shoals to passing ships. More...
3. [n] a radio station that broadcasts a directional signal for navigational purposes. More...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 4 mins (2004-07-24 16:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

кроме того, кажется мне что аэромаяки (а они точно часто на суше) тоже beacons. поэтому употребление его в сухопутном смысле вполне приемлемо.
другой вопрос что при строительстве трассы створный знак - beacon - слишком громкое и серьезное слово, тут действительно надо подумать и обойтись и в русском языке - вешками.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs 2 mins (2004-07-25 19:56:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

а жалко что не используется :-) красивое слово!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search