Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Kakaia zhe mozhet byt' vera visloukhomy duraku parniu?
English translation:
How can we trust this flap-eared simpleton
Added to glossary by
2rush
May 15, 2004 11:57
19 yrs ago
Russian term
Kakaia zhe mozhet byt' vera visloukhomy duraku parniu?
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Novel circa 1900.
I am not sure why 'paren' is in the instrumental.
Does it refer to the 'fool' or to the person 'trusting'/'believing'?
Apologies if I am being particularly stupid here...
I am not sure why 'paren' is in the instrumental.
Does it refer to the 'fool' or to the person 'trusting'/'believing'?
Apologies if I am being particularly stupid here...
Proposed translations
(English)
3 +6 | How can we trust this flap-eared simpleton& | 2rush |
Proposed translations
+6
7 mins
Selected
How can we trust this flap-eared simpleton&
HIH
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-05-20 02:22:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the grade, Asker!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-05-20 02:22:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the grade, Asker!
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
Something went wrong...