Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
теплиться
английский translation:
linger on
Added to glossary by
Andrew Vdovin
May 18, 2007 12:03
17 yrs ago
русский term
теплится
русский => английский
Искусство/Литература
Литература и поэзия
Сознания нет. Лишь теплится инстинкт самосохранения. А рядом особа женского пола с косой. Сдайся - и все закончится.
My own version:
"Only the instinct of self-preservation, though very faint, still remains."
My own version:
"Only the instinct of self-preservation, though very faint, still remains."
Proposed translations
(английский)
4 +10 | lingers on | Alexander Demyanov |
Proposed translations
+10
12 мин
Selected
lingers on
-
Peer comment(s):
agree |
Jim Tucker (X)
: "the song is ended but the mel-o-dy lingers on...."
16 мин
|
Thanks, Jim!
|
|
agree |
Simon Hollingsworth
: Very good. I thought of "to greenhouse". What do you think? Sorry, I was just messing about
18 мин
|
Thanks, Simon. I didn't know "greenhouse" as a verb. Wouldn't be alluding to something like the global warming? Or to something "sheltered"?//Now you make me feel really stupid for the joke being lost on me.
|
|
agree |
Olga Arakelyan
29 мин
|
Thanks, Olga!
|
|
agree |
The Misha
: I offered a different variant but then on second though changed my mind. Yours captures the meaning of the entire passage better
41 мин
|
Thanks, Misha! You mean, a variant of "lingers", or a different suggetion all together?
|
|
agree |
David Knowles
1 час
|
Thanks, David!
|
|
agree |
Intrada
: Very good indeed!
2 час
|
Thanks, Intrada!
|
|
agree |
Tevah_Trans
2 час
|
Thanks, Tevah!
|
|
agree |
Andrew Sabak
: ...or "flickers"?
5 час
|
Thanks, Andrew! I believe "to flicker" is to burn unsteadily, like a "candle flickering in the wind", and this doesn't seem to work for "теплиться".
|
|
agree |
Olga Cartlidge
: I like "flickers" too, like in "a flickering hope".
11 час
|
Thanks, Olga! I don't like "flickers" too much because, e.g. "flickering hope" is hope that sort of oscillates between dissapearing and appearing again, and I don't think this is the meaning of "теплится" here.
|
|
agree |
Сергей Лузан
: To be slow in leaving, especially out of reluctance
2 дн 1 час
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help Alexander!"
Discussion