Jun 20, 2007 09:29
16 yrs ago
Russian term

'hygeine and health of a nose' vs. 'nasal hygeine and health'

Russian to English Science Medical (general)
I wanted to use this phrase as a 'slogan' (like 'I'm loving it' or 'Connecting people' :) )
But my fellow who is English native (from the UK) insisted that the phrase does not have any sense because it refers to some single imaginary nose, and if I want to keep 'my' sense, I need to say 'nasal hygiene and health'.
I am Russian native and this difference DOES NOT make any sense to me. Is it really so important in this case and can you also feel the difference?

Discussion

Dr Sue Levy (X) Jun 21, 2007:
Well it's correct English but sounds awful as a marketing slogan. Can't really help if we don't know what you're trying to sell!
Kizhi (asker) Jun 21, 2007:
it is strange though that so many people say that 'hygiene and health of the nose' sounds OK because my British fellow insisted that it also sounds bad
Kizhi (asker) Jun 21, 2007:
thank you, COCHA and Daruntje; but I have to play only with 'hygiene' and 'health'
Jack Doughty Jun 20, 2007:
No. I realize use of the definite and indefinite article must be a problem for Russian speakers, and I am not a grammar teacher so I can't explain it, I just know what sounds right.
Kizhi (asker) Jun 20, 2007:
if I say 'of THE nose' would not it sound as I refer to some particular nose? At least that's what my fellow has said.
While I thought that 'of a nose' was relatively acceptable as it speaks about any nose.
?
Kizhi (asker) Jun 20, 2007:
'hygiene', but not hygeine - definitely; misprint sorry

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

hygiene and health of the nose

...if you want something acceptable and as close as possible to your own suggestion. The definite article sounds right here, the indefinite one doesn't.
Nasal health and hygiene is of course OK too.
Peer comment(s):

agree Dr Sue Levy (X) : "health and hygiene" is more idiomatic - keeping your nose clean, eh? :-)
30 mins
Thank you. Yes, that would not get up my nose so much.
agree James McVay : . . . with the definite article -- but any slogan that has the word "hygiene" in it will sound weird and overly technical. If you want a slogan along the lines of "I'm loving it," try something like "We keep your nose clean!"
5 hrs
Thank you. Good idea. Why don't you enter that as your own answer?
agree Alexander Demyanov
7 hrs
Thank you.
agree Alexandra Tussing
17 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jack, thank you. Excuse my Russian)"
9 hrs
Russian term (edited): \\\'hygeine and health of a nose\\\' vs. \\\'nasal hygeine and health\\\'

"We keep your nose clean (and/or healthy . . .)!"

I agree the definite article is needed -- but any slogan that has the word "hygiene" in it will sound weird and overly technical. If you want a slogan along the lines of "I'm loving it," try something like "We keep your nose clean!"
Something went wrong...
14 hrs

BREATH WITH EASE!

seems less literal and more of a slogan, i believe...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search