Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
сопроводительный лист
English translation:
Accompanying Document
Added to glossary by
Anna Launay (X)
Sep 25, 2003 08:26
20 yrs ago
3 viewers *
Russian term
сопроводительный лист
Russian to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Customs
Руководители таможенных служб СНГ одобрили типовой порядок использования сопроводительных листов.
Укажите, пожалуйста, ссылки на официальные сайты таможенных организаций.
Укажите, пожалуйста, ссылки на официальные сайты таможенных организаций.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Accompanying Document | Larissa Dinsley |
5 +2 | packing list | Sergei Tumanov |
4 +1 | accompanying list | Leah Aharoni |
3 | cargo declaration/cargo description | Margarita |
3 | shipping list | Sergei Vasin |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
Accompanying Document
In UK and EU:
http://www.hmce.gov.uk/business/importing/ncts/accdoc-loi-en...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 08:56:48 (GMT)
--------------------------------------------------
This is an official site of the UK Customs and Excise
http://www.hmce.gov.uk/business/importing/ncts/accdoc-loi-en...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 08:56:48 (GMT)
--------------------------------------------------
This is an official site of the UK Customs and Excise
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! Спасибо также Сергею Туманову за полезную информацию. Я долго сомневалась, какой ответ выбрать, но мне все-таки кажется, что это какой-то новый порядок, вводимый по аналогии с ЕЭС."
+1
10 mins
Russian term (edited):
�������������� ����
accompanying list
customs duties more quickly than originally scheduled under the Canada-Chile Free
Trade Agreement (CCFTA) for those products set out in the accompanying list. ...
www.fin.gc.ca/cangaz/cangaz_ccfta_e.html
Trade Agreement (CCFTA) for those products set out in the accompanying list. ...
www.fin.gc.ca/cangaz/cangaz_ccfta_e.html
+2
13 mins
packing list
укладывается внутрь каждого (закрытого) грузового места. при выявленном в результате внешнего осмотра повреждении грузового места такое гр.место вскрывается работниками таможни. packing list служит для сверки фактического содержимого грузового места c заявленным при отправке.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 10:33:58 (GMT)
--------------------------------------------------
2 margarita
++
cargo declaration - устоявшееся название документа (документ унифицирован международно) который предоставляет в таможню капитан судна по приходу вместе с другими документами на судно груз и команду. в разных странах комплект документов (какие именно и сколько копий каждого). реквизиты его - дата порт прибытия порт отхода порт прихода флаг судна и в качестве одной из граф - \"описание груза\" - \"cargo description/marks and numbers\". этот документ составляется всегда перевозчиком, в то время как хозяином (если груз привез именно собственник груза) - таможенная декларация - \"customs declaration\"
обычно (хотя список неполон) среди обязательныхдокументов
1. general declaration - общая деларация
2. cargo declaration - грузовая декларация
3. crewlist - судовая роль ( по народному - список членов экипажа)
4. passenger list - список пассажиров
5. personal effects (declaration) - список личных вещей членов экипажа
6. drug-list - декларация капитана о наличии на борту сильнодействующих лекарств и препаратов
7. arms and munitions declaration - заявление капитана о наличии на борту оружия
8. cargo manifest(s) - грузовой манифест (ы)
описание груза - как таковое ловосочетание cargo description or description of the goods - встречается везде, т.е. во всех документах но не является самим по себе отдельным документом.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 10:38:45 (GMT)
--------------------------------------------------
если надо перевести где нибудь - список груза привезенных судном - то под это больше всего подходит - грузовой манифест - перечень коносаментов и что там и сколько.
+ на суше все попроще такой конкретно разблюдовки нет, особенно в России где както на это всем без разницы
Я вообще как то заметил что вросии в каждом гараже свой термин на одну и ту же бумажку :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 12:39:46 (GMT)
--------------------------------------------------
2 маргарита
в документе на котрый вы дали ссылку как раз есть отрывочек:
The major goal of this initiative is to require that the valid description be input by the carrier/NVOCC in the cargo description field and no other, including marks and numbers. Additionally, CBP is encouraging that the relevant description of cargo be placed in the beginning of the first or second description line of the manifest, or the HTS field as appropriate
+++
то есть : главная цель инициативы в том чтобы правильное /фактическое описание груза вносилось в первозчиком в поле описания груза, включая транспортную маркировку (marks and numbers). Дополнительно ЦБП приветсвует внесение правильного описания груза в первую или вторую строку грузового манифеста.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 10:33:58 (GMT)
--------------------------------------------------
2 margarita
++
cargo declaration - устоявшееся название документа (документ унифицирован международно) который предоставляет в таможню капитан судна по приходу вместе с другими документами на судно груз и команду. в разных странах комплект документов (какие именно и сколько копий каждого). реквизиты его - дата порт прибытия порт отхода порт прихода флаг судна и в качестве одной из граф - \"описание груза\" - \"cargo description/marks and numbers\". этот документ составляется всегда перевозчиком, в то время как хозяином (если груз привез именно собственник груза) - таможенная декларация - \"customs declaration\"
обычно (хотя список неполон) среди обязательныхдокументов
1. general declaration - общая деларация
2. cargo declaration - грузовая декларация
3. crewlist - судовая роль ( по народному - список членов экипажа)
4. passenger list - список пассажиров
5. personal effects (declaration) - список личных вещей членов экипажа
6. drug-list - декларация капитана о наличии на борту сильнодействующих лекарств и препаратов
7. arms and munitions declaration - заявление капитана о наличии на борту оружия
8. cargo manifest(s) - грузовой манифест (ы)
описание груза - как таковое ловосочетание cargo description or description of the goods - встречается везде, т.е. во всех документах но не является самим по себе отдельным документом.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 10:38:45 (GMT)
--------------------------------------------------
если надо перевести где нибудь - список груза привезенных судном - то под это больше всего подходит - грузовой манифест - перечень коносаментов и что там и сколько.
+ на суше все попроще такой конкретно разблюдовки нет, особенно в России где както на это всем без разницы
Я вообще как то заметил что вросии в каждом гараже свой термин на одну и ту же бумажку :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 12:39:46 (GMT)
--------------------------------------------------
2 маргарита
в документе на котрый вы дали ссылку как раз есть отрывочек:
The major goal of this initiative is to require that the valid description be input by the carrier/NVOCC in the cargo description field and no other, including marks and numbers. Additionally, CBP is encouraging that the relevant description of cargo be placed in the beginning of the first or second description line of the manifest, or the HTS field as appropriate
+++
то есть : главная цель инициативы в том чтобы правильное /фактическое описание груза вносилось в первозчиком в поле описания груза, включая транспортную маркировку (marks and numbers). Дополнительно ЦБП приветсвует внесение правильного описания груза в первую или вторую строку грузового манифеста.
18 mins
cargo declaration/cargo description
Declined
Как я вычитала, зависит оттого, кто кому и что переправляет.
Получайте 2 ссылки.
http://www.customs.ustreas.gov/ImageCache/cgov/content/impor...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 08:46:06 (GMT)
--------------------------------------------------
Простите, из-за длинной ссылки страница разъехалась.
Получайте 2 ссылки.
http://www.customs.ustreas.gov/ImageCache/cgov/content/impor...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-25 08:46:06 (GMT)
--------------------------------------------------
Простите, из-за длинной ссылки страница разъехалась.
Peer comment(s):
neutral |
Sergei Tumanov
: на каждую отправку кроме пакинг листа обязательно еще и карго декларация составляетс - это два разных документа для одно грузовой партии.+ "подробный список груза" - специфкация, идет снаружи и прикладывается к коносаменту/ЖД накладной
38 mins
|
спасибо за комментарий, Сергей! А какова разница между декларацией и описанием груза?
|
Comment: "Декларация - это совсем другой документ. Все таможенные документы так или иначе "описывают" груз, но называются они по-разному."
20 mins
Russian term (edited):
�������������� ����
shipping list
-
Something went wrong...