Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
льготирование
English translation:
tax benefits/ tax breaks
Added to glossary by
tatyana000
Apr 29, 2008 07:12
16 yrs ago
Russian term
льготирование
Russian to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Введен в действие закон, предусматривающий ***льготирование*** налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ).
Proposed translations
(English)
4 +3 | (whatever) tax benefits | Zamira B. |
4 +1 | tax abatement | Fernsucht |
5 | tax relief | Victoria Ibrahimova |
3 | granting tax allowance | Kate Pisman |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
(whatever) tax benefits
-
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-29 07:21:24 GMT)
--------------------------------------------------
Federal Income *Tax Benefits* for Seniors, Aging and Community ServicesIn general, the federal income tax laws apply to all taxpayers regardless of age. However, there are certain provisions, which give special treatment to ...
www.state.nj.us/health/senior/federalbenefits/tax.shtml - 17k
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-29 09:35:49 GMT)
--------------------------------------------------
benefits не означает полного освобождения, какие-то налоги все равно платятся. Если освободжают вообще от его уплаты можно сказать 'exemption (from)'
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-29 09:36:34 GMT)
--------------------------------------------------
освобоЖДают
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-29 07:21:24 GMT)
--------------------------------------------------
Federal Income *Tax Benefits* for Seniors, Aging and Community ServicesIn general, the federal income tax laws apply to all taxpayers regardless of age. However, there are certain provisions, which give special treatment to ...
www.state.nj.us/health/senior/federalbenefits/tax.shtml - 17k
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-29 09:35:49 GMT)
--------------------------------------------------
benefits не означает полного освобождения, какие-то налоги все равно платятся. Если освободжают вообще от его уплаты можно сказать 'exemption (from)'
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-29 09:36:34 GMT)
--------------------------------------------------
освобоЖДают
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
+1
4 mins
32 mins
granting tax allowance
granting tax allowance
***receiving a tax allowance shall not cancel the limits for the extraction of natural resources and environmental pollution...***
http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/UNTC/U...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=tax allowance
***receiving a tax allowance shall not cancel the limits for the extraction of natural resources and environmental pollution...***
http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/UNTC/U...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=tax allowance
Peer comment(s):
neutral |
Zamira B.
: Катя, "tax allowance"- это "фиксированный налоговый вычет (из налогооблагаемой базы)" (некая фикс. сумма, скажем, 1000 руб. на 1 иждивенца), что тоже льгота, но скорее, частный ее случай.
33 mins
|
Спасибо, всегда прислушиваюсь к Вашим словам. Спасибо.
|
1 hr
tax relief
this is a much used standard terminology for this particular case.
Something went wrong...