Apr 11, 2023 15:29
1 yr ago
24 viewers *
Russian term
закрывать счета-фактурой оплаченную сумму
Russian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Договор о регистрации путем признания изделий медицинского назначения, медицинской техники
...
После извещения Исполнителем ЗАКАЗЧИКА о регистрации продукции, если ЗАКАЗЧИК в течении 30 дней не забирает регистрационное удостоверение, ИСПОЛНИТЕЛЬ имеет право закрывать счета-фактурой оплаченную сумму в одностороннем порядке;
"закрывать счета-фактурой оплаченную сумму" - какая-то корявая фраза...
Спасибо.
...
После извещения Исполнителем ЗАКАЗЧИКА о регистрации продукции, если ЗАКАЗЧИК в течении 30 дней не забирает регистрационное удостоверение, ИСПОЛНИТЕЛЬ имеет право закрывать счета-фактурой оплаченную сумму в одностороннем порядке;
"закрывать счета-фактурой оплаченную сумму" - какая-то корявая фраза...
Спасибо.
Proposed translations
(English)
4 +1 | unilaterally sign the tax invoice for the amount paid | Vladimir Alekseev, MCIL |
3 | to settle the invoice-paid amount | Sakshi Garg |
3 | Invoice the paid amount | Tatyana Peruzzi |
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
unilaterally sign the tax invoice for the amount paid
Суть в том, что счет-фактура должна подписываться обеими сторонами - продавцом и покупателем. Это первичный бухгалтерский документ, который должен быть оформлен при сделке. По нему потом покупатель получит возмещение НДС.
Клиент говорит - если ты не подпишешь счет-фактуру, я ее сам подпишу в одностороннем порядке, и потом претензии к этому документу, к сумме и т.п. не принимаются. У тебя было 30 дней на подписание.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs (2023-04-13 10:34:58 GMT)
--------------------------------------------------
я тут вижу, что написал "Клиент говорит". Это опечатка, конечно же должно быть "продавец". В Вашем случае - Исполнитель
Клиент говорит - если ты не подпишешь счет-фактуру, я ее сам подпишу в одностороннем порядке, и потом претензии к этому документу, к сумме и т.п. не принимаются. У тебя было 30 дней на подписание.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs (2023-04-13 10:34:58 GMT)
--------------------------------------------------
я тут вижу, что написал "Клиент говорит". Это опечатка, конечно же должно быть "продавец". В Вашем случае - Исполнитель
Peer comment(s):
agree |
danya
: а как насчёт issue?
3 hrs
|
спасибо! ну формально они все равно сами его issue, а подписывать должны оба
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю."
1 hr
to settle the invoice-paid amount
Закрыть счет-фактуру оплаченной суммы означает завершить или принести к заключению оплату за товары или услуги, которые зафиксированы на счете-фактуре. Термин счет-фактура оплаченной суммы относится к сумме денег, которые были оплачены за товары или услуги, как указано на счете-фактуре.
1 hr
Invoice the paid amount
Мое понимание, что если заказчик не забирает удостоверение, то Исполнитель в любом выставляет сумму к оплате (полагаю он что-то платит при регистрации)... но фраза и правда "корявая" и без широкого контекста сложно понять, о чем речь.
Discussion