Glossary entry

Russian term or phrase:

дорога закрыта

English translation:

your path is crossed (you're crossed/cursed)

Added to glossary by Katya Kesten
Oct 17, 2019 16:08
4 yrs ago
1 viewer *
Russian term

дорога закрыта

Russian to English Other Esoteric practices порча
У тебя дорога закрыта. Может, тебя сглазили? Тебе нужно к бабке сходить, снять порчу.
Change log

Oct 26, 2019 17:34: Katya Kesten Created KOG entry

Proposed translations

+1
47 mins
Russian term (edited): дорога закрыта
Selected

your path is crossed (you're crossed/cursed)

In the Hoodoo tradition (originated in the U.S. during the slavery era) "crossed" is another way of saying "cursed". To remove a crossed condition (curse), the person must be "uncrossed". This magical tradition is constantly mentioned in blues lyrics
(https://www.luckymojo.com/blues.html) and is still practiced today, especially in the Southeastern U.S.

Traditionally, it's said: "You're crossed"-- it's not quite like Russian where "path" is used, but it will still make sense if you use path.

If you want to try a more literary, and authentic, approach to the tradition, you could try something like: "You're crossed. Think someone laid down for you?".

PS In Hoodoo, a "rootworker" would be the equivalent of "babka".

Crossing and Uncrossing:
https://www.originalbotanica.com/blog/removing-crossed-condi...

Laying Down Tricks
https://www.luckymojo.com/layingtricks.html

Hoodoo:
https://www.learnreligions.com/what-is-hoodoo-2561899
https://en.wikipedia.org/wiki/Hoodoo_(folk_magic)
Peer comment(s):

agree Turdimurod Rakhmanov : with crossed. Cursed is also correct. But crossed is the best!
51 mins
Thank you, Turdimurod!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
22 mins

your path is blocked

I don't see a reason not to be literal since the Russian is just as vague. But I'm not also not an expert in esoterica, hence the medium confidence level.
Peer comment(s):

agree Iryna Khramchenko
15 hrs
Thank you.
agree David Knowles
1 day 16 hrs
Thank you.
agree Yuliia Behen (nee Herus)
3 days 4 hrs
Thank you.
Something went wrong...
-1
41 mins

closed off

Peer comment(s):

disagree Boris Shapiro : Даже рядом не лежало
9 mins
Something went wrong...
20 mins

you have a bad luck / you are out of luck

you have a bad luck or you are out of luck

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2019-10-17 17:05:20 GMT)
--------------------------------------------------

or
you are under a spell
literal translation doesn't work here.
Peer comment(s):

neutral Boris Shapiro : Luck is uncountable, by the bye. Grammar, man. And 'under a spell' is so bookish it's almost corny. Completely off.
12 mins
Something went wrong...

Reference comments

18 mins
Reference:

you have a bad luck

еще возможны варианты,
you have a bad luck
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search