Glossary entry (derived from question below)
Oct 17, 2005 02:18
18 yrs ago
русский term
Proposed translations
+2
10 мин
русский term (edited):
�������
Selected
murtsovka
After the hard labour has been completed, the exhausted participants are treated to a meal of 'murtsovka', a typical dish of soupy mush served regularly in ...
travel.iafrica.com/destin/europe/481084.htm
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-10-17 02:34:58 GMT)
--------------------------------------------------
Сколько я помню из своего голодного послевоенного детства, то у вас описана "тюря"
Мурцовка - это смесь, как в окрошке, например похмельная (morning-after) мурцовка:
Мурцовка
Особо хороша для тех, у кого бывает похмелье.
Принцип окрошки: Огуречный рассол разводим смотря по концентрации 1\2 или 1\3 водой, крошим туда маринованных огурцов от 2 до 4 шт (в зависимости от количества перепитого народу), отваренной в мундире и предварительно очищенной картошки средних размеров 2-3 штуки, среднюю луковицу, можно немного вареного мяса покрошить, но можно и не крошить.
Даем час настояться в холодильнике и употребляем со сметаной.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-10-17 02:35:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fido.sakhalin.ru/k@bak/snack020.html
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-10-17 02:38:24 GMT)
--------------------------------------------------
Кажется, тюря пишется так: tiuria
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-10-17 03:00:57 GMT)
--------------------------------------------------
И все-таки, мурцовка - это смесь (как Irish stew) всего съедобного, что есть в доме. Может быть, в том доме больше ничего не было...
travel.iafrica.com/destin/europe/481084.htm
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-10-17 02:34:58 GMT)
--------------------------------------------------
Сколько я помню из своего голодного послевоенного детства, то у вас описана "тюря"
Мурцовка - это смесь, как в окрошке, например похмельная (morning-after) мурцовка:
Мурцовка
Особо хороша для тех, у кого бывает похмелье.
Принцип окрошки: Огуречный рассол разводим смотря по концентрации 1\2 или 1\3 водой, крошим туда маринованных огурцов от 2 до 4 шт (в зависимости от количества перепитого народу), отваренной в мундире и предварительно очищенной картошки средних размеров 2-3 штуки, среднюю луковицу, можно немного вареного мяса покрошить, но можно и не крошить.
Даем час настояться в холодильнике и употребляем со сметаной.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-10-17 02:35:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fido.sakhalin.ru/k@bak/snack020.html
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-10-17 02:38:24 GMT)
--------------------------------------------------
Кажется, тюря пишется так: tiuria
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-10-17 03:00:57 GMT)
--------------------------------------------------
И все-таки, мурцовка - это смесь (как Irish stew) всего съедобного, что есть в доме. Может быть, в том доме больше ничего не было...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I may have to leave it transliterated!"
Something went wrong...