Glossary entry

Russian term or phrase:

делать компьютерную графику

English translation:

to do computer graphics / doing ... professionally

Added to glossary by dosik
Nov 30, 2007 00:05
16 yrs ago
Russian term

делать компьютерную графику

Russian to English Bus/Financial Computers (general)
мы не пытаемся делать компьютерную графику. мы делаем её профессионально каждый день.

what's the word for 'делать' which refers to computers graphics? thank you :)
Change log

Nov 30, 2007 00:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

to do computer graphics / doing ... professionally

The whole sentence would be:

We are not trying to do computer graphics; we are doing computer graphics professionally every day.


In other words, we are past attempts; we succeed every day.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2007-12-02 08:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

probably even

We are not just trying to do....
Peer comment(s):

agree esperantisto
2 hrs
Thank you
agree Mikhail Kropotov : I really like your version
10 hrs
Thank you
agree Iosif JUHASZ
15 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Dorene :)"
+1
3 mins

to make computer graphics

We don't try to make computer graphics; we make it every day for a living.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-11-30 00:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....
Peer comment(s):

agree Ali Bayraktar : Марк, а что с "дизайн" ом?
7 mins
Thank you, Ali. I asked a graphics designer friend of mine about this, and 'make' was his response. With regard to design, simple -- 'we design' :)
Something went wrong...
31 mins

develop/create

Not "make". That's a classic "translator's false friend".
The majority of Google hits on "make computer graphics" are on sentences like "make computer graphics xxxxxx", where xxxxx = "a key part...", "more feasible...", etc., etc., etc.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-11-30 00:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

Many professionals often say "We DO computer graphics", analogous to "do Java", "do databases", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-11-30 00:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

"Do" is an informal way to say "practice", "work with", etc. It seems that for your context it may turn out to be the best option.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-11-30 00:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

One problem with "make" is that in the context of software products development, it's a synonym of "manufacture". A company may "make" computer graphics rich PRODUCTS, or tools FOR creating computer graphics. In your source, although I don't know the wider context, it seems that the speaker is a developer talking about his/her work: "делаем профессионально".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search