Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
за ручки подать на себя
English translation:
pull by the handles
Added to glossary by
Irina Romanova-Wasike
Jun 27, 2005 08:55
18 yrs ago
Russian term
за ручки подать на себя
Russian to English
Tech/Engineering
Computers (general)
за ручки подать ВМЦ на себя и отсоединить кабели от внешних разъемов;
интересно какие- тут монитора ручки ? handles?
- pull out CVM holding its handles and disconnect cables from external connectors;
не нравится мне мой вариант
интересно какие- тут монитора ручки ? handles?
- pull out CVM holding its handles and disconnect cables from external connectors;
не нравится мне мой вариант
Proposed translations
(English)
3 | pull by the handles | Irina Romanova-Wasike |
4 +1 | Pull...towards you by its handles | Jack Doughty |
Proposed translations
16 mins
Russian term (edited):
�� ���� ����� �� ���
Selected
pull by the handles
IMHO
pull the CVM by it's handles and disconnect the cables...
set the CVM into it's original position using the handles...
может быть поможет...
pull the CVM by it's handles and disconnect the cables...
set the CVM into it's original position using the handles...
может быть поможет...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 mins
Russian term (edited):
�� ���� ����� �� ���
Pull...towards you by its handles
Pull the CVM towards you by its handles
(towards or toward - either is correct)
(towards or toward - either is correct)
Discussion
by handles
using its handles
- �� ���� ��������� CVM �� �����;
- put CVM back to its place;
�� ��� ��� ��� �� ���� �������
�������� ����� �� ����