Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Красава! Продолжай!
English translation:
Carry On Parking!
Added to glossary by
Jack Doughty
May 20, 2016 02:58
8 yrs ago
Russian term
Красава! Продолжай!
Russian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте. Ребята придумали движение "за правильную парковку", пародирующее движение "Стопхам". В качестве поощрения они клеят наклейки с надписью "Красава! Продолжай!" на лобовое стекло тем машинам, которые припаркованы по правилам (чтобы их владельцы и дальше продолжали правильно парковаться).
Вот этот юмористический ролик: https://www.youtube.com/watch?v=92GYyThIDr8
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести данный лозунг?
Вот этот юмористический ролик: https://www.youtube.com/watch?v=92GYyThIDr8
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести данный лозунг?
Proposed translations
(English)
3 | Carry On Parking! | Jack Doughty |
4 +1 | Well done! Keep it up! | Tatiana Grehan |
3 | Nice one! Keep on! | Denis Zabelin |
Change log
May 22, 2016 10:35: Jack Doughty Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
Carry On Parking!
Probably better for UK target audience than US. There is a well-known series of British comedy movies known as the "Carry On" films ("Carry On Doctor", Carry On Cabbie", "Carry on at Your Convenience", etc. featuring well-known comic actors such as Kenneth Williams, Sid James and Hattie Jacques. They are funny, suggestive and not at all politically correct. Made in the sixties and seventies, they are still very popular and often shown on TV today. They are known in the USA too but not so well.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
4 hrs
Nice one! Keep on!
^
+1
8 hrs
Well done! Keep it up!
https://www.google.com/?ion=1&espv=2#q="Well done! Keep it u...
Варианты:
"Nicely done! Keep it up!", "Nice work! Keep it up!",
Варианты:
"Nicely done! Keep it up!", "Nice work! Keep it up!",
Discussion