Glossary entry

Portuguese term or phrase:

"intervenção principal provocada"

German translation:

Beitritt zur Hauptintervention

Added to glossary by ahartje
Jun 1, 2008 15:29
15 yrs ago
13 viewers *
Portuguese term

"intervenção principal provocada"

Portuguese to German Law/Patents Law (general)
Hallo liebe Leute,

ich habe den Terminus bereits hier erklärt gefunden.

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

Gibt es ein einziges treffendes Wort, vielleicht "Prozessbeitritt"?

Wenn ja, wie bringe ich das "principal" da noch unter?

Tausend Dank
Proposed translations (German)
3 Beitritt zur Hauptintervention
Change log

Jun 3, 2008 14:40: ahartje Created KOG entry

Discussion

Patrick Wahl (asker) Jun 10, 2008:
Das die entsrechende Partei in diesem Fall auch Beklagter sein kann, ergibt sich natürlich aus dem "provocada".
Patrick Wahl (asker) Jun 3, 2008:
Ach so logo, jetzt stand ich aber auch voll auf dem Schlauch, natuerlich, Danke auch ihr....
Doch, Deinen Namen, Patrick, sieht man. Nur bei Anke Hartje erscheint nur die Abkürzung ahartje und ich wußte nicht, wer dahintersteckt. Habe nun ihr Profil und Lebenslauf aufgerufen und bin nun schlauer :-) LG Barbara
Patrick Wahl (asker) Jun 3, 2008:
Patrick? Sieht man meinen Namen nicht? LG
Gern geschehen. Habe selbst durch ahartjes Beitrag dazugelernt und freue mich darüber. Danke auch ihr/ihm(?) !
Patrick Wahl (asker) Jun 3, 2008:
Vielen Dank für Deine Hilfe Barbara!
Kann es sein, dass dadurch, dass eine dritte Person beklagt wird, eine andere Person gleichzeitig entlastet wird und diese die Funktion eines Hautentlastungszeugen hat? Eventuell Fußnote verwenden und auf Unklarheit hinweisen.
Patrick Wahl (asker) Jun 2, 2008:
Das passt eigentlich schon in den Kontext, in dem eine dritte, zusätzliche Partei beklagt wird, und Haupt- wäre ja auch "principal".
Trotzdem wundert mich die Nomenklatura, denn es wird nicht unbedingt jemand entlastet und die Person, die in den Prozess miteingeschlossen werden soll ist ja nicht Zeuge, sondern Beklagter.
Könnte hier gemeint sein, dass eine Person als Hauptentlastungszeuge geladen werden soll? Laut Iate geht es ja darum, dass eine Person zur Unterstützung einer Prozesspartei (dem Verfahren?) beitritt. Passt das im Kontext?
Patrick Wahl (asker) Jun 1, 2008:
Kontext: [...], A. nos autos supra referenciados, tendo sido notificadada da douta contestação apresentada pela Ré [...], vem responder às alegadas excepções, bem como requerer a Intervenção Principal Provocada da [...]
Kannst Du den Kontext einstellen? Vielleicht kann man Dir dann weiterhelfen?

Proposed translations

14 hrs
Selected

Beitritt zur Hauptintervention

Dabei kann die enstprechende Partei durchaus schon Beklagter sein.
Guck mal hier bei den verschiedenen Interventionen, ob das auf diesen Fall zutrifft.
http://www.meine-faelle.de/index.php?title=Materialien_-_Ziv...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das ist die exakte wörtliche Übersetzung. Allerdings ist im Deutschen, wie aus dem Link zu entnehmen ist, die Hauptintervention, wenn ein Dritter gegen beide bereits Streitenden klagt. In meinem Fall wird der Dritte jedoch verklagt, vielleicht ist die freie Übersetzung dann eher "Beitritt zur Beklagtenseite"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search