Glossary entry

Portuguese term or phrase:

na chapa

German translation:

von der Grillplatte

Added to glossary by Julia Orthey (X)
Jun 25, 2010 14:00
13 yrs ago
Portuguese term

na chapa

Portuguese to German Law/Patents Cooking / Culinary Menu
COUVE ***NA CHAPA***
Carne de vaca*** na chapa*** etc.

Obrigada :-)

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

von der Grillplatte

Chapas sind so ähnlich wie frigideiras (Pfannen), aber haben meist keine Ränder. Also Grillplatte oder heisse Platte.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-06-25 14:48:09 GMT)
--------------------------------------------------

@ ahartje: Na dann müssen wir zur Beantwortung der Frage wohl abwarten, in welchem Land das Fleisch und der Kohl zubereitet wird.
Note from asker:
Das Land ist Brasilien...
Peer comment(s):

agree Sophie Schweizer
45 mins
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada :-) .Habe mich für "von der heißen Platte entschieden""
24 mins

im Backofen geschmort

Nein, das sind schon Schüsseln, in denen das Fleisch geschmort wird, allerdings ist es kein ganzer Braten, sondern sind einzelne Fleischstücke. Nix mit Grill, das gibt es sogar Soße und oft auch Kartoffeln.
Peer comment(s):

neutral Fabian Deckwirth : Ich kenn chapas in Form von Rechauds bzw so, also ohne Ofen: http://melhoresbaresdorio.com.br/wp-content/uploads/2009/10/...
6 mins
Ja, vielleicht in Brasilien, da kenn ich mich nicht aus, aber sicher nicht in Portugal!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search