Glossary entry

Polish term or phrase:

poturbowana emocjonalnie

English translation:

emotionally battered

Added to glossary by Piotr Łazorko
May 21, 2020 00:30
4 yrs ago
25 viewers *
Polish term

poturbowana emocjonalnie

Polish to English Law/Patents Law (general) prawo karne, jednostka re
Prosiłbym o sugestie tłumaczenia powyższego zwrotu.


" Ciało najszybciej pokazuje toksyczność relacji. Prawie nigdy nas nie zawodzi. Jeśli czujesz permanentne poczucie winy, krzywdy; jeśli fizycznie źle czujesz się w czyjej obecności, to trzeba uciekać jak najszybciej - sugeruje mentorka Tatiana Mindewicz-Puacz. W "Projekcie Lady" byliśmy świadkami wielu takich historii, z których nasze uczestniczki wychodziły "poturbowane" emocjonalnie właśnie przez takie relacje. Polecamy fragment naszego autorskiego wywiadu o związkach. A to wszystko dzięki Waszym pytaniom, jakie piszecie do nas w komentarzach. Trzymamy rękę na pulsie. Miło, że tyle do nas piszecie."

" Potem zaczyna dostrzegać, że jej mężczyźni byli i obecni też są emocjonalnie poturbowani, że są tzn. "unikającymi bliskości". Takich zwykle przyciąga osoba kochająca za bardzo. Im bardziej unikają, tym bardziej ona ich goni. Orientuje się, że coś tu jest nie tak zwykle w momencie, gdy pomimo starań, wysiłków, pomimo dania mu serca na dłoni oni ją opuszczają. Wtedy zdezorientowane kobiety zaczynają robić bilans i nierzadko trafiają do specjalisty, bo okazuje się, że ten schemat ktoś już opisał, że go się leczy, że takich związków jest wiele."

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

emotionally battered

Out of other similar alternatives, such as emotionally tormented, emotionally scarred or emotionally traumatized, I think "emotionally battered" works best in this case and sounds most appropriate. It describes intense, sustained emotional abuse resulting in significant trauma.

The definitions of batter on dictionary.com are as follows:

"1. to beat persistently or hard; pound repeatedly.
2. to damage by beating or hard usage:"

The text refers to abusive relationships in which people can be emotionally traumatized over long periods. At some point after enough sustained abuse, one can be deemed emotionally battered. This expression is quite a bit stronger than "emotionally bruised," as suggested by Tomasz. When I think of emotional bruising, I think of a one-time incident where I was hurt, but from which I recover rather easily and quickly – much like a bruise itself.

To be emotionally battered is to have sustained emotional abuse for a much more extended period (months, years, or decades). One would probably need psychological intervention at that stage.

There is a PTSD-like condition called "Battered woman syndrome," which refers to the actual physical violence that a woman may suffer. To say "emotionally battered" is to use the word metaphorically for being beaten up emotionally over time. See https://en.wikipedia.org/wiki/Battered_woman_syndrome
Peer comment(s):

agree TranslateWithMe
2 hrs
Dziękuję.
agree Magda Jäger
4 hrs
Dziękuję.
agree mike23
6 hrs
Dziękuję.
agree petrolhead
7 hrs
Dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo za pomoc!"
+3
37 mins

emotionally bruised

Peer comment(s):

agree TranslateWithMe
3 hrs
agree Magda Jäger
5 hrs
agree Ewa Dabrowska
9 hrs
Something went wrong...
1 hr

emotionally mauled/mutilated/lacerated

.
Something went wrong...
8 hrs

emotionally mangled

-:}
Example sentence:

but normally, people don't descend into the spiral of drug abuse if they aren't emotionally mangled in the first place

They had been starved, shot at, and terror- ized, and yet here they were drawing and talking. Some seemed more mangled emotionally than others.

Note from asker:
Diękuję za pomoc!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search