Jul 4, 2001 07:41
22 yrs ago
Latin term
quod me nutrit me distruit
Non-PRO
Latin to English
Other
it was tattooed on angelina jolie's midriff in two magazines each one said it transated to two different meanings
Proposed translations
(English)
0 | What pleases me (makes me feel good) kills me | Kemal Mustajbegovic |
0 +1 | what feeds me - destroys me | alz (X) |
0 +1 | What nourishes me destroys me | Daphne Theodoraki |
0 | what feeds me destroys me | Julia Gal |
Proposed translations
1 day 23 hrs
Selected
What pleases me (makes me feel good) kills me
Literally the correct translation is "What nourishes me destroys me",but literal words can lose subtlety of the real meaning. Every latin proverb ("sententia") hides - and carries - such subtlety.
Studied Latin language for two years.
Studied Latin language for two years.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
7 mins
what feeds me destroys me
or perhaps 'what does me good, kills me'
+1
12 mins
What nourishes me destroys me
Quod=what
me=me
nutrit=nourishes
distruit-destroys
me=me
nutrit=nourishes
distruit-destroys
Something went wrong...