Glossary entry

Japanese term or phrase:

原野

English translation:

waste land

Added to glossary by cinefil
Jun 10, 2009 13:37
14 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

全て原野

Japanese to English Law/Patents Real Estate Property description
不動産価格意見書の中で「対象不動産」が「土地」であり、その「地目」(Land Classification)として「全て原野」と書かれています。英語で適切な表現は何でしょうか?教えてください。
Change log

Jun 15, 2009 14:44: cinefil Created KOG entry

Jun 15, 2009 14:46: cinefil changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/38513">cinefil's</a> old entry - "原野("" to ""waste land""

Aug 2, 2009 03:27: cinefil changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/38513">cinefil's</a> old entry - "原野"" to ""waste land""

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

waste land (area)

waste
3 未開墾地; 原野; 荒地; 荒蕪地
英米法辞典

http://bab.la/dictionary/english-japanese/devastated or wast...
Peer comment(s):

agree Minoru Kuwahara
4 hrs
ありがとうございますmulberryvalleyさん。
agree gcpradhan1 : 価値の無い土地の意味なので正しいと思う。
1 day 21 hrs
Thanks a lot, Pradhan-san.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。 他のお答えも全ていいお答えだと思ったのですが、Waste landというのが一番広義なので、漠然とした「原野」という土地の説明には一番無難だとある英語のネイティブスピーカーに言われました。"
+3
9 mins

uncultivated area

Uncultivated or waste land/
Peer comment(s):

agree seika
2 hrs
agree Minoru Kuwahara : unpurposed and unused spread of field or land. ^
5 hrs
agree Tokyo_Moscow
13 hrs
Something went wrong...
1 day 3 hrs

moorland

何も手入れがされていない現状あり姿のまま引渡される土地(荒れ地)のことでしょうね。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search