Sep 16, 2001 04:43
22 yrs ago
Japanese term
nanmaida
Non-PRO
Japanese to English
Other
Just the phrase.
Proposed translations
(English)
4 | I sincerely believe in Amitabha | Philip Soldini |
4 | A few sheets | Philip Soldini |
Proposed translations
7 hrs
Selected
I sincerely believe in Amitabha
Please disregard my last answer. After checking around, I discovered that "nanmaida" is short for "namuamidabutsu" (南無阿弥陀仏). It's a common phrase used at the beginning of buddhist prayers/chants, meaning "I sincerely believe in Amitabha."
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
A few sheets
This is a little difficult to translate without the context, and without looking at the characters. I'm assuming the characters are: 何枚だ If not, please ignore the following.
枚 (mai) is a counter whose English equivalent is "sheets." So 10枚 would mean 10 sheets.
何 (nan) usually means "what," but in this case (and this is the confusing part), it could mean either "a few" or "how many," depending on the ending. If the ending was か ("ka," so 何枚か--nanmaika), it would mean "a few sheets." If the ending was ですか ("desuka," so 何枚ですか--nanmaidesuka), it would mean "how many sheets?"
But the ending is だ (da). Without context it's hard to tell which the speaker means, but I would venture that it's not a question, and he is stating "A few sheets." This だ ending really sounds awkward to me though.
枚 (mai) is a counter whose English equivalent is "sheets." So 10枚 would mean 10 sheets.
何 (nan) usually means "what," but in this case (and this is the confusing part), it could mean either "a few" or "how many," depending on the ending. If the ending was か ("ka," so 何枚か--nanmaika), it would mean "a few sheets." If the ending was ですか ("desuka," so 何枚ですか--nanmaidesuka), it would mean "how many sheets?"
But the ending is だ (da). Without context it's hard to tell which the speaker means, but I would venture that it's not a question, and he is stating "A few sheets." This だ ending really sounds awkward to me though.
Something went wrong...