Nov 19, 1999 00:37
24 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

sappari

Japanese to English Marketing
"sappari shita aji ga sukii" no sappari.

My dictionary says "simple", but I don't think that tells the whole story. "Light" seems better. Any ideas for a more descriptive term?

Proposed translations

1 hr
Selected

"Refreshing" or "Plain"

Could mean in many ways. Since you limit the use of the word just for eating, I would say the the words I wrote aformentioned would mean somehow properly. Please, email me at teacup@ televar.com if you need a further explanation.

Regards, and good luck!
Hiro
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your quick answer. I will use "refreshing.""
44 mins

light, crisp, with no aftertaste

I don't know where your dictionary got "simple" from. I suggest that you get something better. Even the much maligned Green Goddess (a.k.a. the Kenkyusha J-E Dictionary)lists six different meanings--with examples.

I would also suggest that, in future, you address such queries to HONYAKU, the J-E translation mailing list. WARNING: Traffic runs over 50 messages a day.

[email protected] - subscribe to a list.
[email protected] - unsubscribe from a list.
[email protected] - switch your subscription to digest mode.
[email protected] - switch your subscription to normal mode.
Something went wrong...
7 hrs

light, refreshing, soothing, mild

I'm afraid there's some repetition... but if you restrict the word Sappari to taste, it's something that's not too strong in taste. If one is a Japanese, he might feel just plain rice with pickles and miso-soup is Sappari, while Italian food with lots of cheese and olive oil as the opposite of Sappari - Kudoi.
Something went wrong...
8 hrs

refreshing, not heavy but light

Example: when cook steak and apply BBQ sauce the taste is heavy, but if you put only lemon juice, the taste is light and refreshing. You can say the same in like drinks, ect..
Something went wrong...
9 hrs

at all

For what it's worth, sappari wakarimasen means "I don't understand AT ALL".
Something went wrong...
20 days

Sappari means "tasteless and bland"

To fully understand "sappari" you have to realize that a word has a "denotation" and a "connotation," and when going from one language to another cultural factors can cause a split between the two. Denotatively, "sappari" means "tasteless and bland." But connotatively, in English we would interpret that negatively, while in Japanese, lack of any significant stimulation of any sort is a positive. So the full correct translation might be "This is tasteless and bland, and I like it!"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search