Glossary entry

Italian term or phrase:

carta di circolazione

Portuguese translation:

certificado de registo automóvel/certificado de matrícula

Added to glossary by Paola Cardone
Mar 4, 2017 15:43
7 yrs ago
3 viewers *
Italian term

carta di circolazione

Italian to Portuguese Law/Patents Automotive / Cars & Trucks
É il documento per gli autoveicoli: carta di circolazione
documento para automóveis

Discussion

Paulo Marcon Mar 6, 2017:
CRV e CRLV No Brasil, cada veículo tem pelo menos dois documentos obrigatórios. Um é o Certificado de Registro de Veículo - CRV, um documento único, emitido quando do primeiro emplacamento do veículo. Contém as informações do veículo e do proprietário na frente e no verso a Autorização para a Transferência de Propriedade de Veículo - ATPV. Esse documento fica guardado em casa; quando o veículo é vendido a outra pessoa, o proprietário atual preenche e assina a ATPV, entrega o documento ao comprador e assim o carro pode ser registrado no nome desse último. O outro documento é o Certificado de Registro e Licenciamento de Veículo - CRLV, que tem de ser renovado todo ano (o chamado licenciamento) mediante o pagamento do Imposto sobre a Propriedade de Veículo - IPVA, do seguro obrigatório e da taxa de licenciamento. Contém os dados do veículo e do proprietário e o bilhete de seguro obrigatório. Esse documento (CRLV) é de porte obrigatório no veículo e será exigido se a polícia o parar na estrada. É comumente chamado (pelo menos em SP) de “o documento do carro”, ninguém sai de carro de casa sem ele. Veja mais nas ref. fornecidas na respectiva seção.

Proposed translations

13 mins
Selected

certificado de registo automóvel/certificado de matrícula

O certificado de registo automóvel só será devolvido após análise e controlo positivo da identidade do veículo, e de acordo com o direito interno
La carta di circolazione è restituita solo previo controllo e verifica positiva dell'identità del veicolo e conformemente alla legislazione nazionale.

The Commission puts forward two complaints in support of its
action alleging that the national legislation which, first, requires
the production of a certificate of conformity before the registration
of a vehicle which was previously registered in another
Member State
and, secondly, refuses to take into account the
results of the roadworthiness test carried out previously in that
other State, fails to comply with Article 34 of the Treaty on the
Functioning of the European Union and with Directive
1999/37/EC.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

a condizione di produrre il certificato di conformità, presentato
oltre alla carta di circolazione rilasciata in un altro Stato membro.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-03-04 15:57:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linguee.pt/portugues-italiano/search?source=itali...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada"

Reference comments

1 day 10 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search